| Griechisch | Deutsch | |
– | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Unverified Δώστε, παρακαλώ, τούς χαιρετισμούς μου στόν ... | Grüßen Sie bitte ... von mir. | |
| Unverified Τι θέλετε από μένα; | Was wollen Sie von mir? | |
| Unverified Κόψε μου από τό ψωμί μια φέτα. | Schneide mir von dem Brot eine Schnitte ab! | |
| εμένα {pron} | mir | |
| Unverified νά μού χαθής! | Bleib mir gestohlen! | |
| Δε με νοιάζει. | Ist mir egal. | |
| μου είναι συμπαθής | er ist mir sympathisch | |
| μου είναι αντιπαθής | er ist mir unsympathisch | |
| ιδίωμα Unverified Θα το γράψω στα παλιά μου παπούτσια. | Es ist mir egal. | |
| Λυπάμαι. | Es tut mir leid. | |
| έγινε το κεφάλι μου καζάνι | mir brummt der Schädel | |
| Είμαι καλά. | Mir geht es gut. | |
| είμαι χάλια | mir ist ganz elend | |
| το φαντάζομαι | das kann ich mir vorstellen | |
| Μού είναι πολύ δυσάρεστο. | Es ist mir sehr unangenehm. | |
| Unverified Άντίς για ένα, δύο μου φέρανε. | Anstatt eines brachten sie mir zwei. | |
| Unverified Μόλις με χρειαστής, γράψε μου. | Sobald du mich brauchst, schreib mir! | |
| ιδίωμα Να το πάρει το ποτάμι | Ich gebe auf. (Sag mir die Antwort.) | |
| Unverified Έκαμα καθώς (όπως) μου είπες. | Ich tat, wie du mir gesagt hast. | |
| Unverified Μή μέ παρεξηγήσετε! | Nehmen Sie es mir bitte nicht übel! | |
| Unverified Παρά τις υποσχέσεις του δεν μου παρέσχε καμίαν εκδούλευση. | Trotz seiner Versprechungen erwies er mir keine Gefälligkeit. | |
| Unverified Από υγεία είμαι καλά. | Was die Gesundheit betrifft, geht's mir gut. | |
| από {prep} | aus | |
| Unverified Έχω τόση δουλειά, ώστε δεν μού μένει καιρός γιά περίπατο. | Ich habe soviel Arbeit, dass mir keine Zeit zum Spazierengehen bleibt. | |
| από, εκτός {prep} | aus ... (heraus) | |
| Unverified λόγω υγείας | aus Gesundheitsgründen | |
| από συνήθεια | aus Gewohnheit | |
| εβένινος {adj} | aus Ebenholz [nachgestellt] | |
| αποτελούμαι από κτ. {verb} | aus etw. bestehen | |
| κατάγομαι {verb} [προέρχομαι] από | stammen aus [+Dat.] | |
| από ιατρική άποψη {adv} | aus ärztlicher Sicht | |
| για λόγους υγείας {adv} | aus gesundheitlichen Gründen | |
| απ' την πλευρά μου | aus meiner Sicht | |
| λιθόκτιστος {adj} | aus Stein gebaut | |
| πλινθόκτιστος {adj} | aus Ziegeln gebaut | |
| Κατάγομαι από ... | Ich komme aus ... | |
| Unverified συναγομαι απο {verb} | sich ergeben aus | |
| Unverified αγάλματα από μπρούντζο {τα} | Statuen aus Bronze {pl} | |
| Είμαι από την Αυστρία. | Ich bin aus Österreich. | |
| Unverified Έφυγε από το σπίτι. | Er ging aus dem Haus. | |
| Unverified Το έλεγε από φθόνο. | Er sagte es aus Neid. | |
| Unverified Ο λαγός πετάχτηκε μέσα από τους θάμνους. | Der Hase sprang aus dem Gebüsch heraus. | |
| από {prep} | von | |
| εκ {prep} | von | |
| εκτός (από) | abgesehen (von) | |
| ανεξαρτητα απο ... | abgesehen von ... | |
| Unverified από ...και πέρα/μετά | von ... an | |
| από ... μέχρι | von ... bis | |
| Unverified από εσένα | von dir | |
| Unverified εξ αρχής | von vornherein | |
| Unverified ζώ μέ {verb} | leben von ... | |
| Unverified Σαν ήρθαν τα μεσάνυχτα, τότε βγήκαν οι πολεμιστές απ'την κοιλιά του Δόρειου ίππου. | Als Mitternacht gekommen war, kamen die Kämpfer aus dem Bauch des Hölzernen Pferdes heraus. | |
| μακριά από | weit von [+Dat.] | |
| αποχαιρετώ {verb} | sich verabschieden von | |
| γεωγρ. Κορινθιακός Κόλπος {ο} | Golf {m} von Korinth | |
| γεωγρ. Ισθμός {ο} της Κορίνθου | Isthmus {m} von Korinth | |
| γεωγρ. κατασκ. ναυτ. Διώρυγα {η} της Κορίνθου | Kanal {m} von Korinth | |
| πληροφορούμαι {verb} [μαθαίνω για] | erfahren von jdm./etw. | |
| ονειρεύομαι κπν./κτ. {verb} | von jdm./etw. träumen | |
| Unverified ακούω γιά {verb} | etw. hören von jmd. | |
| Unverified ο καθένας μας | ein jeder von uns | |
| γεωγρ. Ηνωμένες Πολιτείες {οι} της Αμερικής | Vereinigte Staaten {pl} von Amerika | |
| κάνω έκπτωση 15 % | einen Rabatt von 15 % gewähren | |
| νωρίτερα {adv} | früher (als Gegenteil von später) | |
| Unverified Μάς χαιρέτισε έναν προς έναν. | Er grüßte jeden einzelnen von uns. | |
| Unverified μεροδούλι μεροφάι | von der Hand in den Mund | |
| Unverified απο δώ ίσαμε το σπίτι μας | von hier bis zu unserem Haus | |
| Unverified Καθώς τον είδα από μακριά, τον γνώρισα αμέσως. | Sobald ich ihn von weitem sah, erkannte ich ihn sofort. | |
| Unverified Δεν είναι σπάνιο να δαγκωθή κανείς απο φίδι. | Es ist nicht selten, dass man von einer Schlange gebissen wird. | |