| Griechisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Unverified μεροδούλι μεροφάι | von der Hand in den Mund | |
| σβέλτος {adj} | flott | |
| γρήγορα {adv} | schnell | |
| γρήγορος {adj} | schnell | |
| ταχύς {adj} | schnell | |
| δουλειά {η} [κοιν.] | Arbeit {f} | |
| εργασία {η} | Arbeit {f} | |
| άνετος {adj} | leicht [ohne Schwierigkeiten, einfach] | |
| εύκολος {adj} | leicht [ohne Schwierigkeiten, einfach] | |
| Unverified βιοπαλαιστής {ο} | jemand, der sein Leben mit harter Arbeit verbringt | |
| Unverified Θα τελειώσω τη δουλειά μου σε μια ώρα. | Ich werde meine Arbeit in einer Stunde beendet haben. | |
| Unverified Έξ αιτίας τών πολλών βουνών η ταχυδρομική υπηρεσία στην Ελλάδα δεν είναι πάντα εύκολη. | Wegen der vielen Gebirge ist der Postzustelldienst in Griechenland nicht immer leicht. | |
| Unverified Έχω τόση δουλειά, ώστε δεν μού μένει καιρός γιά περίπατο. | Ich habe soviel Arbeit, dass mir keine Zeit zum Spazierengehen bleibt. | |
| Unverified Αφού τελειώσης το μάθημά σου, έλα να πάμε περίπατο. | Nachdem du deine Arbeit beendet hast, lass uns einen Spaziergang machen. | |
| χέρι {το} | Hand {f} | |
| Unverified χέρι με χέρι | Hand in Hand | |
| Unverified ζεματίζω {verb} | (Hand usw. ) verbrühen | |
| Unverified φούχτα {η} | eine Hand {f} voll | |
| καλός {adj} | gut | |
| αγαθό {το} | Gut {n} | |
| Unverified τόσο όσο {adv} | genauso (gut) | |
| αρχιτ. Unverified καλοκτισμένος {past-p} | gut gebaut | |
| ευδιάθετος {adj} | gut gelaunt | |
| Γεια στα χέρια σου! | Gut gemacht! | |
| πολύ καλά {adv} | sehr gut | |
| ιδίωμα Unverified είναι ολοφάνερο, προφανές | etw. liegt auf der Hand | |
| εντάξει {adv} | gut [in Ordnung] | |
| Αυτό είναι νόστιμο! | Das schmeckt gut! | |
| Unverified Κάποιος τον έπιασε απ' το χέρι. | Jemand fasste ihn an der Hand. | |
| πάω {verb} | gehen | |
| πηγαίνω {verb} | gehen | |
| Είναι καλά. | Es geht ihm gut. | |
| Καλά είναι. | Es geht ihm gut. | |
| Καλά τα πάει. | Es geht ihm gut. | |
| Κοιμηθήκατε καλά; | Haben Sie gut geschlafen? | |
| Είμαι καλά. | Mir geht es gut. | |
| κάνω μπάνιο {verb} | baden gehen | |
| κάνω βόλτα {verb} | spazieren gehen | |
| Unverified καλά ακούγεται [καλή ιδέα] | das hört sich gut an | |
| Θέλω να πάω. | Ich will gehen. | |
| Πάμε! | Lass uns gehen! | |
| ναυτ. αράζω {verb} | vor Anker gehen | |
| Unverified Πάμε στο καφενείο. | Gehen wir ins Café! | |
| Unverified μου τη δίνει [ιδίωμα] | auf die Nerven gehen [ugs.] | |
| Unverified Από υγεία είμαι καλά. | Was die Gesundheit betrifft, geht's mir gut. | |
| Unverified βγαίνω έξω απ' τα ρούχα μου [ιδίωμα] [κοιν.] | an die Decke gehen [fig.] [ugs.] | |
| Unverified Πάμε μαζί μέχρι την Ομόνοια. | Gehen wir zusammen bis zum Omonoia-Platz. | |
| από {prep} | von | |
| εκ {prep} | von | |
| εκτός (από) | abgesehen (von) | |
| ανεξαρτητα απο ... | abgesehen von ... | |
| Unverified από ...και πέρα/μετά | von ... an | |
| από ... μέχρι | von ... bis | |
| Unverified από εσένα | von dir | |
| Unverified εξ αρχής | von vornherein | |
| Unverified ζώ μέ {verb} | leben von ... | |
| μακριά από | weit von [+Dat.] | |
| αποχαιρετώ {verb} | sich verabschieden von | |
| γεωγρ. Κορινθιακός Κόλπος {ο} | Golf {m} von Korinth | |
| γεωγρ. Ισθμός {ο} της Κορίνθου | Isthmus {m} von Korinth | |
| γεωγρ. κατασκ. ναυτ. Διώρυγα {η} της Κορίνθου | Kanal {m} von Korinth | |
| πληροφορούμαι {verb} [μαθαίνω για] | erfahren von jdm./etw. | |
| ονειρεύομαι κπν./κτ. {verb} | von jdm./etw. träumen | |
| Unverified ακούω γιά {verb} | etw. hören von jmd. | |
| Unverified ο καθένας μας | ein jeder von uns | |
| γεωγρ. Ηνωμένες Πολιτείες {οι} της Αμερικής | Vereinigte Staaten {pl} von Amerika | |
| κάνω έκπτωση 15 % | einen Rabatt von 15 % gewähren | |
| νωρίτερα {adv} | früher (als Gegenteil von später) | |
| Unverified Δώστε, παρακαλώ, τούς χαιρετισμούς μου στόν ... | Grüßen Sie bitte ... von mir. | |
| Unverified Τι θέλετε από μένα; | Was wollen Sie von mir? | |
| Unverified Μάς χαιρέτισε έναν προς έναν. | Er grüßte jeden einzelnen von uns. | |
| Unverified απο δώ ίσαμε το σπίτι μας | von hier bis zu unserem Haus | |
| Unverified Κόψε μου από τό ψωμί μια φέτα. | Schneide mir von dem Brot eine Schnitte ab! | |
| Unverified Καθώς τον είδα από μακριά, τον γνώρισα αμέσως. | Sobald ich ihn von weitem sah, erkannte ich ihn sofort. | |
| Unverified Δεν είναι σπάνιο να δαγκωθή κανείς απο φίδι. | Es ist nicht selten, dass man von einer Schlange gebissen wird. | |