| Übersetzung 1 - 61 von 61 |
| Griechisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| νωρίτερα {adv} | früher (als Gegenteil von später) | |
| πληροφορούμαι {verb} [μαθαίνω για] | erfahren von jdm./etw. | |
| ονειρεύομαι κπν./κτ. {verb} | von jdm./etw. träumen | |
| δύσκολος {adj} | schwierig | |
| από {conj} | als | |
| όταν {conj} | als | |
| θεωρώ {verb} | betrachten als | |
| καλύτερα...παρά | eher ... als | |
| για εξισορρόπηση {adv} | als Gegengewicht | |
| στη συνέχεια {adv} | als nächstes | |
| ώς εάν | als ob | |
| Unverified θεωρούμαι ως | [sie] gelten als | |
| χρησιμεύω ως {verb} | als etw. fungieren | |
| δημαρχία {η} [χρόνος] | Zeit {f} als Bürgermeister | |
| με το παραπάνω | mehr als üblich | |
| γίνομαι {verb} | werden | |
| Unverified Έτρεχα, σαν νά με κυνηγούσαν. | Ich lief, als ob man mich jagte. | |
| Unverified Όταν εφτάσαμε, ήταν πιά αργά. | Als wir ankamen, war es schon spät. | |
| Unverified θεριεύω {verb} | riesengroß werden | |
| Unverified ξεμωραίνομαι {verb} | kindisch werden | |
| Unverified Αφού έπαψε η βροχή, ξεκινήσαμε. | Als der Regen aufgehört hatte, brachen wir auf. | |
| Unverified Εσύ σαν συγγενής έπρεπε να με υποστηρίξης. | Du als Verwandter müsstest mich unterstützen. | |
| αγριεύω {verb} [οργίζομαι] | wütend werden | |
| γίνομαι μουσκίδι | klatschnass werden | |
| τα πολυλογώ {verb} | weitschweifig werden | |
| Unverified Ο Όλυμπος είναι ψηλότερος από τον Κίσσαβο. | Der Olymp ist höher als der Kissavos. | |
| Unverified Από μικρό παιδάκι έχασε τή μητέρα του. | Schon als kleines Kind verlor er seine Mutter | |
| από {prep} | von | |
| εκ {prep} | von | |
| αποχαιρετώ {verb} | sich verabschieden von | |
| ανεξαρτητα απο ... | abgesehen von ... | |
| από ... μέχρι | von ... bis | |
| Unverified από εσένα | von dir | |
| εκτός (από) | abgesehen (von) | |
| Unverified εξ αρχής | von vornherein | |
| Unverified ζώ μέ {verb} | leben von ... | |
| Unverified Σαν ήρθαν τα μεσάνυχτα, τότε βγήκαν οι πολεμιστές απ'την κοιλιά του Δόρειου ίππου. | Als Mitternacht gekommen war, kamen die Kämpfer aus dem Bauch des Hölzernen Pferdes heraus. | |
| μακριά από | weit von [+Dat.] | |
| Unverified ακούω γιά {verb} | etw. hören von jmd. | |
| γεωγρ. Κορινθιακός Κόλπος {ο} | Golf {m} von Korinth | |
| Unverified από ...και πέρα/μετά | von ... an | |
| Unverified ο καθένας μας | ein jeder von uns | |
| γεωγρ. κατασκ. ναυτ. Διώρυγα {η} της Κορίνθου | Kanal {m} von Korinth | |
| γεωγρ. Ισθμός {ο} της Κορίνθου | Isthmus {m} von Korinth | |
| Unverified μεροδούλι μεροφάι | von der Hand in den Mund | |
| Unverified ζημιώνω {verb} | jdm. schaden | |
| Unverified Τι θέλετε από μένα; | Was wollen Sie von mir? | |
| γεωγρ. Ηνωμένες Πολιτείες {οι} της Αμερικής | Vereinigte Staaten {pl} von Amerika | |
| βλάπτω {verb} | jdm./etw. schaden | |
| Unverified Δώστε, παρακαλώ, τούς χαιρετισμούς μου στόν ... | Grüßen Sie bitte ... von mir. | |
| Unverified Μάς χαιρέτισε έναν προς έναν. | Er grüßte jeden einzelnen von uns. | |
| Unverified ανταποκρίνομαι σε {verb} | entsprechen jdm./etw. | |
| Unverified απο δώ ίσαμε το σπίτι μας | von hier bis zu unserem Haus | |
| λούζω κάποιον | jdm die Haare waschen | |
| Unverified αφοσιώνομαι σε {verb} | sich etw. / jdm. widmen | |
| κατηγορώ {verb} [κάποιον για κάτι] | jdm. etw.Akk. vorwerfen | |
| Unverified Κόψε μου από τό ψωμί μια φέτα. | Schneide mir von dem Brot eine Schnitte ab! | |
| κάνω έκπτωση 15 % | einen Rabatt von 15 % gewähren | |
| Unverified Καθώς τον είδα από μακριά, τον γνώρισα αμέσως. | Sobald ich ihn von weitem sah, erkannte ich ihn sofort. | |
| ψήνω το ψάρι στα χείλη κάποιου | jdm das Leben zur Hölle machen | |
| Unverified Δεν είναι σπάνιο να δαγκωθή κανείς απο φίδι. | Es ist nicht selten, dass man von einer Schlange gebissen wird. | |
Dieses Deutsch-Griechisch-Wörterbuch (Γερμανο-ελληνικό λεξικό) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten