|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Γερμανο-ελληνικό λεξικό

BETA Deutsch-Griechisch-Übersetzung für: 'Die' heißt mein Unterrock und 'der' hängt im Schrank [Satz mit dem Kinder gerügt werden die von einer anwesenden Frau mit 'die' sprechen]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

'Die' heißt mein Unterrock und 'der' hängt im Schrank in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Griechisch Deutsch: 'Die' heißt mein Unterrock und 'der' hängt im Schrank [Satz mit dem Kinder gerügt werden die von einer anwesenden Frau mit 'die' sprechen]

Übersetzung 1 - 50 von 209  >>

GriechischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
H Γη περιφέρεται γύρω από τον ΉλιοDie Erde umkreist die Sonne
από {prep}vom [Präp. + Art.: von dem]
προσωπικά {adv}persönlich [die eigene Person betreffend]
θέα {η}Ausblick {m} [in die Ferne]
προοπτική {η}Ausblick {m} [in die Zukunft]
μαθ. μαθηματικές επιστήμες {οι}Mathematik {f} [die Wissenschaft]
στο {prep}im [Präp. + Art.: in dem]
κύπελλο {το}Becher {m} [bes. mit Henkel]
αναλαμβάνω {verb} [την ευθύνη για κτ.][die Verantwortung für etw.] übernehmen
μουσ. μπαγλαμάς {ο}[kleine Laute, mit birnenförmigem Körper]
Εξαρτάται από το αν ...Es hängt davon ab, ob ...
ντουλάπα {η}Schrank {m}
μεγαλώνω {verb}aufziehen [Kinder]
Unverified Μπρός στα κάλλη τί'ναι ο πόνος;Was ist der Schmerz im Vergleich zur Schönheit?
μουσ. Unverified Ο Πέτρος και ο Λύκος [Σεργκέι Προκόφιεφ]Peter und der Wolf [Sergei Prokofjew]
Unverified δηλαδή {adv}das heißt
Unverified η εκστρατεία κατά των Αράβωνder Feldzug gegen die Araber
Unverified νηπιαγωγείο {το}Kindertagesstätte {f} <Kita> [für größere Kinder]
Unverified Δίπλα στο Πανεπιστήμιο είναι η Ακαδημία.Neben der Universität ist die Akademie.
Unverified παιδικός σταθμός {ο}Kindertagesstätte {f} <Kita> [für kleinere Kinder]
Πώς σε λένε;Wie heißt du?
Unverified Η στάσις είναι κοντά στο ταχυδρομείο.Die Haltestelle ist in der Nähe der Post.
φροντίζω (κάποιον/κάτι) {verb}jdn./etw. versorgen [z. B. Kinder, Haustiere]
δικό μου {pron}mein
Unverified Συλλυπητήρια μουMein Beileid
δημιουργία {η}Entstehung {f} [das Werden]
στον (στάση) {prep+art}am [an dem]
Unverified Μακάρι να (ε)ζούσε ακόμα ο αδελφός μου!Wenn mein Bruder doch noch lebte!
Με τις υγείες σου!Gesundheit! [nach dem Niesen]
Unverified Θα χτίσω το σπίτι μου έτσι, ώστε να μοιάζη με πλοίο.Ich werde mein Haus so bauen, dass es wie ein Schiff aussieht.
τραμπαλίζομαι {verb}wippen [auf einer Wippe]
έδρα {η}Sitz {m} [einer Institution]
νομ. παραδεκτό {το}Zulässigkeit {f} [einer Klage]
γεωγρ. υπόμνημα {το}Legende {f} [einer Landkarte]
κάνω τραμπάλα {verb}wippen [auf einer Wippe]
ζωολ. γρυλίζω {verb}knurren [von Hund]
επωφελούμαι {verb} [από]profitieren [von]
μαραίνομαι {verb}absterben [von Pflanze]
παράγω {verb}ableiten [von Wort]
σκεβρώνω {verb}verwerfen [von Holz]
χύνω {verb}verschütten [von Flüssigkeit]
αποβάλλω {verb}verweisen [von der Schule]
αποτρέπω {verb}abbringen [von Meinung, Vorhaben]
μεταπείθω {verb}abbringen [von Meinung, Vorhaben]
πολιτ. Unverified οξύνομαι {verb}sich zuspitzen [von Situation]
πολιτ. Unverified χειροτερεύω {verb}sich zuspitzen [von Situation]
βιολ. αναζωογόνηση {η}Regeneration {f} [von Kräften]
ανθεκτικότητα {η}Zuverlässigkeit {f} [von Maschinen]
αντισύλληψη {η}Verhütung {f} [von Schwangerschaft]
αξιοπιστία {η}Zuverlässigkeit {f} [von Menschen]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deel.dict.cc/?s=%27Die%27+hei%C3%9Ft+mein+Unterrock+und+%27der%27+h%C3%A4ngt+im+Schrank++%5BSatz+mit+dem+Kinder+ger%C3%BCgt+werden+die+von+einer+anwesenden+Frau+mit+%27die%27+sprechen%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.172 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Griechisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Griechisch-Wörterbuch (Γερμανο-ελληνικό λεξικό) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung