 | Griechisch  | Deutsch |  |
 | Άφησέ το! | Lass das! |  |
 | Unverified κόψ'το με ... [μη μου λες γιά ...] [ιδίωμα] | hör bloß auf mit ... |  |
 | το απόγευμα {adv} | am Nachmittag |  |
 | το αυτό {pron} [επίσ.] | dasselbe |  |
 | το βράδυ {adv} | am Abend |  |
 | το ίδιο {pron} | dasselbe |  |
 | το ίδιο {adv} | ebenso |  |
 | το ίδιο {adj} | gleich |  |
 | το λιγότερο {adj} | das wenigste |  |
 | το μεσημέρι {adv} | mittags |  |
 | το πρωί {adv} | am Morgen |  |
 | το φαντάζομαι | das kann ich mir vorstellen |  |
2 Wörter: Substantive |
 | μηχάνημα (το) | Gerät {n} |  |
 | περίπτερο (το) | Kiosk {m} |  |
 | μηχαν. φυσ. Unverified το ηχείο | der Lautsprecher |  |
 | το κλαρί {το} | Zweig {m} |  |
 | Unverified το ΝΑΙ [η λέξη ΝΑΙ] | Jawort {n} |  |
3 Wörter: Andere |
 | Απαγορεύεται το κάπνισμα! | Rauchen verboten! |  |
 | Unverified από το Πάσχα | seit Ostern |  |
 | γι'αυτό (το λόγο) {adv} | darum |  |
 | γι'αυτό (το λόγο) {adv} | deswegen |  |
 | με το να {conj} | indem |  |
 | με το παραπάνω | mehr als üblich |  |
 | όσο το δυνατόν {adv} | möglichst |  |
 | Unverified προς το βράδυ | gegen Abend |  |
 | σηκώνω το ακουστικό | abheben |  |
 | Το λογαριασμό παρακαλώ! | Die Rechnung, bitte! |  |
 | μαθ. το πυθαγόρειο θεώρημα | der Satz des Pythagoras |  |
 | χθες το βράδυ {expression} | gestern Abend |  |
3 Wörter: Verben |
 | απευθύνω το λόγο {verb} | ansprechen |  |
 | κλείνω (το τηλέφωνο) {verb} | auflegen |  |
 | κηπ. Unverified κόβω το γρασίδι {verb} | mähen [Rasen] |  |
3 Wörter: Substantive |
 | Unverified το να κοιτάς [το κοίταγμα] [το να χαζεύεις, το χαζευτήρι] | Schauen {n} |  |
4 Wörter: Andere |
 | Unverified ανοίγω το διακόπτη, ανάβω | einschalten |  |
 | Εξαρτάται από το αν ... | Es hängt davon ab, ob ... |  |
 | Unverified Έφυγε από το σπίτι. | Er ging aus dem Haus. |  |
 | πάω προς το χειρότερο | sich verschlimmern |  |
 | Unverified Το έλεγε από φθόνο. | Er sagte es aus Neid. |  |
 | Unverified το έχω γιά σίγουρο | etwas für sicher halten |  |
 | ως επί το πλείστον {adv} | größtenteils |  |
4 Wörter: Verben |
 | Unverified δίνω /παρέχω το δικαίωμα {verb} | berechtigen |  |
4 Wörter: Substantive |
 | Unverified δρόμος για το σπίτι {ο} | Heimweg {m} |  |
 | προοπτικές {οι} για το μέλλον | Zukunftsaussichten {pl} |  |
5+ Wörter: Andere |
 | Unverified απο δώ ίσαμε το σπίτι μας | von hier bis zu unserem Haus |  |
 | Unverified Από το πρωί σέ περιμένω. | Seit dem Morgen warte ich auf dich. |  |
 | παροιμ. βγάζω το φίδι από την τρύπα [μεταφ.] | die Kuh vom Eis holen [fig.] |  |
 | Δεν είχα ακόμα την ευκαιρία να το ρωτήσω. | Ich hatte noch keine Gelegenheit, ihn zu fragen. |  |
 | έγινε το κεφάλι μου καζάνι | mir brummt der Schädel |  |
 | Unverified ένα γιατρικό γιά το βήχα | ein Mittel gegen den Husten |  |
 | Unverified Έφυγεν από το πίσω πόρτα. | Er ging durch die Hintertür hinaus. |  |
 | Unverified Θα μείνη εδώ μέχρι το Πάσχα. | Er wird bis Ostern hierbleiben. |  |
 | ιδίωμα Unverified Θα το γράψω στα παλιά μου παπούτσια. | Es ist mir egal. |  |
 | Unverified Θα φύγη κατά το Πάσχα. | Er wird um Ostern herum abreisen. |  |
 | Unverified Κάποιος τον έπιασε απ' το χέρι. | Jemand fasste ihn an der Hand. |  |
 | Unverified Κόψε μου από τό ψωμί μια φέτα. | Schneide mir von dem Brot eine Schnitte ab! |  |
 | Λυπάμαι, δεν το κατάλαβα αυτό. | Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden. |  |
 | Unverified Με ξυπνήσανε στις 4 το πρωί. | Sie weckten mich um 4 Uhr morgens. |  |
 | ιδίωμα Να το πάρει το ποτάμι | Ich gebe auf. (Sag mir die Antwort.) |  |
 | Unverified Νοίκιασα ένα δωμάτιο που ήταν κατά το περιβόλι. | Ich mietete ein Zimmer, das zum Garten lag. |  |
 | Unverified Πέρασε αύριο από το γραφείο μου. | Komm morgen mal in meinem Büro vorbei! |  |
 | Ποιό είναι το όνομά σου; | Wie ist dein Name? |  |
 | Unverified Σάς ευχαριστώ για το δώρο. | Ich danke Ihnen für das Geschenk. |  |
 | γαστρ. σε πακέτο για το σπίτι | zum Mitnehmen [nachgestellt] |  |
 | Το δάσος εκτείνεται ως την ακτή. | Der Wald erstreckt sich bis zur Küste. |  |
 | Unverified Το έκαμα παρά τη θέλησή μου. | Ich tat es gegen meinen Willen. |  |
 | Το όνομά μου είναι Φράνκ. | Ich heiße Frank. |  |
 | Unverified Το παράθυρο βλέπει προς το Λυκαβηττό. | Das Fenster geht zum Lykavettos hinaus. |  |
 | Unverified τον οποίο, την οποία, το οποί {pron} | wem |  |
 | Unverified Ύφαίνουν από το πρωί ως το βράδυ. | Sie weben vom Morgen bis zum Abend. |  |
 | ψήνω το ψάρι στα χείλη κάποιου | jdm das Leben zur Hölle machen |  |
5+ Wörter: Verben |
 | σταματάω το όχημα εκτός δρόμου {verb} | rechts ranfahren |  |
 | Unverified το σκάω (από το σπίτι) {verb} | weglaufen |  |
5+ Wörter: Substantive |
 | συγκοι Unverified οδηγός {ο} που πηγαίνει από το αντίθετο ρεύμα κυκλοφορίας | Geisterfahrer {m} |  |