|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   UK   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Γερμανο-ελληνικό λεξικό

BETA Greek-German translation for: δίνω νέα ώθηση σε κάτι
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

δίνω νέα ώθηση σε κάτι in other languages:

Deutsch - Griechisch
Add to ...
We are trying to build up a Ukrainian-German dictionary!
Please contribute translations or audio recordings if you can!

Dictionary Greek German: δίνω νέα ώθηση σε κάτι

Translation 1 - 50 of 117  >>

δίνω νέα ώθηση σε κάτιeiner Sache neuen Antrieb geben
Partial Matches
δίνω ώθηση σε κάτι {verb}etw. anregen
Unverified δίνω προσοχή σέ {verb}achtgeben auf
αντιστοιχώ σε κάτι {verb}einer Sache entsprechen
συνηθίζω (κάποιον σε κάτι) {verb}gewöhnen an [+Akk.]
Unverified έρχομαι καταπάνω σε κάτι/κάποιονzukommen auf [+Akk.]
δίνω {verb}geben
νέα {τα}Nachrichten {pl}
Unverified δίνω /παρέχω το δικαίωμα {verb}berechtigen
ώθηση {η} [μεταφ.]Antrieb {m}
ώθηση {η} [μεταφ.]Impuls {m}
ώθηση {η} [σκουντιά]Stoß {m}
γεωγρ. Νέα Ζηλανδία {η}Neuseeland {n}
νέα τεχνολογία {η}Zukunftstechnologie {f}
νευρική ώθηση {η}Nervenimpuls {m}
γεωγρ. Νέα Υόρκη {η} [πολιτεία]New York {n} [Bundesstaat]
γεωγρ. Παπούα Νέα Γουινέα {η}Papua-Neuguinea {n}
κάτι {pron}etwas <etw.>
κάτι {pron}irgendetwas
κάτι {pron}irgendwas [ugs.]
Κάτι άλλο;Sonst noch etwas?
Unverified κάτι τέτοιοso etwas
λόγω κάτιwegen etw.
Unverified γλιτώνω κάτι {verb}sich etw. ersparen
φέρνω κάτι {verb}etw. holen
Unverified κάτι πολύ αγχωτικό {adj}anstrengend
ιδίωμα Unverified παίρνω κάτι χαμπάριetwas merken
Unverified αναβάλλω κάτι για {verb}verschieben etw. auf
θυμάμαι κάποιον/κάτι {verb}jdn./etw. erinnern [ugs.] [nordd.]
με πειράζει κάτι {verb}etw. dagegen haben
φροντίζω (κάποιον/κάτι) {verb}jdn./etw. versorgen [z. B. Kinder, Haustiere]
Unverified συνηθισμένος {ο} με κάτι {adj} {past-p}gewöhnt
Unverified αφήνω να εννοηθή κάτιetwas zu verstehen geben
σε {prep}an
σε {prep}bei
σε {prep}in
σε {prep} [χρονικό]nach [Zeit]
ανάμεσα σε {prep}zwischen
δίπλα σε {prep}neben [+Dat.]
επάνω σε {prep}an
επάνω σε {prep}auf
Unverified επιτίθεμαι (σε)herfallen über
κοντά σε {prep}bei [+Dat.]
Μένω σε ...Ich wohne in ...
μέσα σε {adv} {prep}innerhalb
πλάι σε {prep}neben [+Dat.]
ιδίωμα Unverified σε αμφιβολία {adv}im Zweifel
σε εγγύησηauf Garantie
Unverified σε εμάςzu uns
Unverified σε εσέναfür dich
Previous page   | 1 | 2 | 3 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deel.dict.cc/?s=%CE%B4%CE%AF%CE%BD%CF%89+%CE%BD%CE%AD%CE%B1+%CF%8E%CE%B8%CE%B7%CF%83%CE%B7+%CF%83%CE%B5+%CE%BA%CE%AC%CF%84%CE%B9
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.021 sec


Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Greek translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.

German more...
Word Class more...
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Greek-German online dictionary (Γερμανο-ελληνικό λεξικό) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers