BETA! This vocabulary is currently being built up from scratch. We need your help: Please
review or
record entries!
 | Greek  | German |  |
 | για να | um zu |  |
 | ιδίωμα να προσεχεις | pass auf |  |
 | Unverified όπου νά | wohin auch immer |  |
2 Words: Verbs |
 | πρέπει να {verb} | sollen |  |
 | υπολογίζω να {verb} | damit rechnen, dass |  |
3 Words: Others |
 | [κάποιος] θα πρέπει να | jd. sollte |  |
 | νομ. ανίκανος να κληρονομίσει {adj} | erbunfähig |  |
 | Unverified αύτο να λέγετε | das ist selbstverständlich |  |
 | ιδίωμα Unverified εγώ να δεις | und ich erst [Bekräftigung] |  |
 | Επιτρέπετε να ... ; | Darf ich ... ? |  |
 | Θα ήθελες να...; | Möchtest du ... ? |  |
 | Θέλω να πάω. | Ich will gehen. |  |
 | με το να {conj} | indem |  |
 | ιδίωμα Unverified μπορώ να περάσω; | Kann ich mal durch? |  |
 | Να είσαι προσεκτικός! | Sei vorsichtig! |  |
 | Unverified νά μού χαθής! | Bleib mir gestohlen! |  |
 | Να σας συστήσω... | Darf ich vorstellen, ... |  |
 | ιδίωμα να σου πω | hör mal |  |
3 Words: Verbs |
 | αφήνω να πέσει {verb} | fallen lassen |  |
 | Unverified θα μπορούσα να {verb} | jd. könnte |  |
 | συνεχίζω να ψάχνω {verb} | weitersuchen |  |
 | σχεδιάζω να κάνω {verb} | vorhaben |  |
3 Words: Nouns |
 | Unverified το να κοιτάς [το κοίταγμα] [το να χαζεύεις, το χαζευτήρι] | Schauen {n} |  |
4 Words: Others |
 | Unverified Άν (Να) βρίσκαμε ψάρια! | Wenn wir nur Fische fänden! |  |
 | Unverified αφήνω να εννοηθή κάτι | etwas zu verstehen geben |  |
 | είχε ως συνέπεια να | hatte zur Folge, dass |  |
 | Unverified Θέλω νά σάς αποχαιρετίσω. | Ich möchte mich verabschieden. |  |
 | Unverified καί νά πώς έγινε | und so hat es sich zugetragen |  |
 | Πώς μπορώ να έρθω; | Wie komme ich dahin? |  |
4 Words: Verbs |
 | αφήνω να με περιποιηθούν {verb} | sich verwöhnen lassen |  |
5+ Words: Others |
 | [επίσ.] Θα θέλατε να του/της μεταφέρω κάποιο μήνυμα? | Soll ich ihm / ihr etwas ausrichten? |  |
 | Unverified Αφού τελειώσης το μάθημά σου, έλα να πάμε περίπατο. | Nachdem du deine Arbeit beendet hast, lass uns einen Spaziergang machen. |  |
 | ιδίωμα Unverified δε θα 'θελα να σε βάλω σε κόπο | ich möchte dir keine Umstände bereiten |  |
 | Unverified Δεν είναι σπάνιο να δαγκωθή κανείς απο φίδι. | Es ist nicht selten, dass man von einer Schlange gebissen wird. |  |
 | Δεν είχα ακόμα την ευκαιρία να το ρωτήσω. | Ich hatte noch keine Gelegenheit, ihn zu fragen. |  |
 | Unverified Έμαθε να διαβάζη και να γράφη. | Er hat lesen und schreiben gelernt. |  |
 | Unverified Εσύ σαν συγγενής έπρεπε να με υποστηρίξης. | Du als Verwandter müsstest mich unterstützen. |  |
 | Unverified Έτρεχα, σαν νά με κυνηγούσαν. | Ich lief, als ob man mich jagte. |  |
 | Unverified Θα χτίσω το σπίτι μου έτσι, ώστε να μοιάζη με πλοίο. | Ich werde mein Haus so bauen, dass es wie ein Schiff aussieht. |  |
 | Unverified Λέει να μείνη εδώ λίγες μέρες. | Er sagt, dass er noch einige Tage hier bleibe. |  |
 | Unverified Μ'έπεισε να πάω κ'εγώ μαζί του. | Er überredete mich dazu, auch mitzugehen. |  |
 | Unverified Μακάρι να (ε)ζούσε ακόμα ο αδελφός μου! | Wenn mein Bruder doch noch lebte! |  |
 | Unverified Με τη ζέστη δεν μπορούμε να πάμε έξω. | Bei der Hitze können wir nicht ausgehen. |  |
 | Unverified Μη φύγης, προτού να γυρίσω εγώ. | Geh nicht weg, bevor ich zurückgekehrt bin. |  |
 | ιδίωμα Να το πάρει το ποτάμι | Ich gebe auf. (Sag mir die Antwort.) |  |
 | Unverified Πρέπει νά σάς ζητήσω συγγνώμην. | Ich muss mich bei Ihnen entschuldigen. |  |
 | Unverified Πριν φύγης, να σε ιδώ. | Bevor du weggehst möchte ich dich noch sehen |  |
 | Unverified Σού το είπα να μη παίζης τα κλειδιά σου. | Ich sagte dir doch, dass du nicht mit den Schlüsseln spielen sollst. |  |
 | Τί μπορώ νά σάς προσφέρω; | Was kann ich Ihnen anbieten? |  |
5+ Words: Verbs |
 | Unverified προετοιμάζω έτσι ώστε να δεχθεί περαιτέρω επεξεργασία {verb} | aufbereiten |  |

Feel free to link to this translation! Permanent link:
https://deel.dict.cc/?s=%CE%BD%CE%B1Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.025 sec

Greek-German online dictionary (Γερμανο-ελληνικό λεξικό) developed to help you share your knowledge with others.
More informationLinks to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers