All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   HU   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   FI   IT   DA   CS   PT   HR   RO   BG   EO   BS   LA   TR   SR   EL   |   more ...

Γερμανο-ελληνικό λεξικό

BETA Greek-German translation for: Buchen+sollst+Du+suchen+Eichen+musst+weichen
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
BETA! This vocabulary is currently being built up from scratch. We need your help: Please review or record entries!

Dictionary Greek German: Buchen sollst Du suchen Eichen musst weichen

Translation 1 - 35 of 35

GreekGerman
Full phrase not found.» Report missing translation
Partial Matches
Unverified Σού το είπα να μη παίζης τα κλειδιά σου.Ich sagte dir doch, dass du nicht mit den Schlüsseln spielen sollst.
αναζητώ {verb}suchen
Unverified γυρεύω {verb}suchen
επιζητώ {verb}suchen
ερευνώ {verb}suchen
ζητώ {verb}suchen
ψάχνω {verb}suchen
εσύ {pron}du
Μιλάς Ελληνικά?Sprichst du Griechisch?
Τι πιστεύεις;Was glaubst du?
εσύ ο ίδιος {pron}du selber
Θα ήθελες να...;Möchtest du ... ?
όποτε θέλειςwann immer du willst
Από πού είσαι;Woher kommst du?
Εσύ τι λες;Was meinst du?
Πώς σε λένε;Wie heißt du?
Unverified Με ποιόν μιλούσες;Mit wem sprachst du?
Πόσων ετών είσαι;Wie alt bist du?
Πόσων χρονών είσαι;Wie alt bist du?
Τι ηλικία έχεις;Wie alt bist du?
ιδίωμα Unverified Τι μου λεςwas du nicht sagst
Είναι η σειρά σου.Du bist dran.
Ευχαριστώ που ήρθες!Danke, dass du gekommen bist!
Με δουλεύεις;Willst du mich auf den Arm nehmen?
ιδίωμα μέχρι εκεί που σε παίρνειso weit du kommst
Πότε είναι τα γενέθλιά σου;Wann hast du Geburtstag?
Unverified Έμαθε πως είσαι άρρωστος.Er erfuhr, dass du krank seiest.
Unverified Ήλθες πάνω στον καυγά.Du kamst gerade während des Streites.
Unverified Κοίταξε, μην κάνης λάθος.Sieh zu, dass du keinen Fehler machst.
Unverified Μόλις με χρειαστής, γράψε μου.Sobald du mich brauchst, schreib mir!
Unverified Έκαμα καθώς (όπως) μου είπες.Ich tat, wie du mir gesagt hast.
Unverified Εσύ σαν συγγενής έπρεπε να με υποστηρίξης.Du als Verwandter müsstest mich unterstützen.
Unverified Πριν φύγης, να σε ιδώ.Bevor du weggehst möchte ich dich noch sehen
Unverified Όταν δής τον υπουργό, μίλησέ του για μένα.Wenn du den Minister siehst, sprich mal meinetwegen mit ihm.
Unverified Αφού τελειώσης το μάθημά σου, έλα να πάμε περίπατο.Nachdem du deine Arbeit beendet hast, lass uns einen Spaziergang machen.
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deel.dict.cc/?s=Buchen%2Bsollst%2BDu%2Bsuchen%2BEichen%2Bmusst%2Bweichen
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.027 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Greek translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Greek-German online dictionary (Γερμανο-ελληνικό λεξικό) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement