| Griechisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| ξέρω {verb} | wissen | |
| γνώση {η} | Wissen {n} | |
| και όμως {adv} | doch | |
| αυτό είναι άλλη υπόθεση | das ist etwas anderes/das ist eine andere Sache | |
| Λα παίζει θέατρο. | Er spielt doch nur Komödie. | |
| Unverified Μακάρι να (ε)ζούσε ακόμα ο αδελφός μου! | Wenn mein Bruder doch noch lebte! | |
| Unverified Σού το είπα να μη παίζης τα κλειδιά σου. | Ich sagte dir doch, dass du nicht mit den Schlüsseln spielen sollst. | |
| αυτή {pron} | sie | |
| εσείς {pron} | Sie | |
| της {pron} | sie | |
| τους {pron} | sie | |
| Έχετε ... ; | Haben Sie ... ? | |
| Καθίστε! {verb} | Setzen Sie sich! | |
| Unverified Μού επιτρέπετε; | Gestatten Sie? | |
| αυτοί, -ές, -ά {pron} | sie {pl} | |
| Unverified ήσασταν | ihr wart, Sie waren | |
| Με συγχωρείτε! | Entschuldigen Sie bitte! | |
| Μιλάτε Ελληνικά | Sprechen Sie Griechisch? | |
| αυτή η ίδια {pron} | sie selbst {pl} | |
| Κοιμηθήκατε καλά; | Haben Sie gut geschlafen? | |
| αυτή η ίδια {pron} | sie selber {pl} [ugs.] | |
| αναλώθηκε τελείως | sie hat sich völlig verausgabt | |
| Έχετε καιρό εδώ: | Sind Sie schon lange hier? | |
| Χάρηκα για τη γνωριμία. | Freut mich, Sie kennenzulernen. | |
| Unverified Είναι τρελλή από ευτυχία. | Sie ist närrisch vor Glück. | |
| Unverified Κάθονται γύρω στο τραπέζι. | Sie sitzen um den Tisch. | |
| Unverified Μη πρός κακοφανισμόν σας. | Nehmen Sie es nicht übel! | |
| Unverified Τι θέλετε από μένα; | Was wollen Sie von mir? | |
| Ποιά είναι η γνώμη σας; | Was meinen Sie dazu? | |
| Unverified Μή μέ παρεξηγήσετε! | Nehmen Sie es mir bitte nicht übel! | |
| Unverified Έχετε καιρό στην Ελλάδα; | Sind Sie schon lange in Griechenland? | |
| Unverified Μή κάνετε φασαρίες, παρακαλώ! | Machen Sie sich bitte keine Umstände! | |
| Χάρηκα για τη γνωριμία. | Es hat mich gefreut, Sie kennenzulernen. | |
| ο | das | |
| ότι | das | |
| Unverified Δώστε, παρακαλώ, τούς χαιρετισμούς μου στόν ... | Grüßen Sie bitte ... von mir. | |
| Άστο! | Lass das! | |
| Unverified δηλαδή {adv} | das heißt | |
| Unverified Άντίς για ένα, δύο μου φέρανε. | Anstatt eines brachten sie mir zwei. | |
| θρησκ. κοινωνώ {verb} | das Abendmahl empfangen | |
| Άφησέ το! | Lass das! | |
| το λιγότερο {adj} | das wenigste | |
| Unverified Ύφαίνουν από το πρωί ως το βράδυ. | Sie weben vom Morgen bis zum Abend. | |
| Unverified Σιωπηλός Μάρτυς | Das Fenster zum Hof | |
| Αυτό είναι νόστιμο! | Das schmeckt gut! | |
| Unverified αύτο να λέγετε | das ist selbstverständlich | |
| Πόσο στοιχίζει αυτό; | Was kostet das? | |
| γεωγρ. Ελλάς {η} [επίσημος] | (das) Hellas [Eigenname Griechenlands] | |
| το φαντάζομαι | das kann ich mir vorstellen | |
| ιδίωμα Αυτό μένει μεταξύ μας. | Das bleibt unter uns. | |
| Unverified Λυπάμαι πολύ γι' αυτό. | Ich bedaure das sehr. | |
| Μα αυτό είναι ανήκουστο! | Das ist ja ungeheuerlich! | |
| ιδίωμα άσπρο πάτο! | ex! (das Glas in einem Zug leeren) | |
| Unverified καλά ακούγεται [καλή ιδέα] | das hört sich gut an | |
| Unverified αυτό μας έλειπε | das hat uns gerade noch gefehlt | |
| ιδίωμα Unverified καρφί δεν του καίγεται! | das ist ihm völlig schnuppe | |
| αυτό είναι δική του υπόθεση | das ist seine Sache | |
| Unverified Με ξυπνήσανε στις 4 το πρωί. | Sie weckten mich um 4 Uhr morgens. | |
| Unverified Όσο πιο κρύος είναι ο αέρας, τόσο πιο βαρύς είναι. | Je kälter die Luft, desto schwerer ist sie. | |
| Η Έβδομη Σφραγίδα [Ίνγκμαρ Μπέργκμαν] | Das siebente Siegel [Ingmar Bergman] | |
| Αυτό δεν είναι τόσο τραγικό. | Das ist nicht so tragisch. | |
| Λυπάμαι, δεν το κατάλαβα αυτό. | Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden. | |
| Unverified Σάς ευχαριστώ για το δώρο. | Ich danke Ihnen für das Geschenk. | |
| λογοτ. Το άρωμα [Πάτρικ Ζύσκιντ] | Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders [Patrick Süskind] | |
| ψήνω το ψάρι στα χείλη κάποιου | jdm das Leben zur Hölle machen | |
| Unverified Έχει υποψία, μήπως τον έχουν διαβάλει στον προιστάμενό του. | Er hat den Verdacht, dass sie ihn bei seinem Chef angeschwärzt haben. | |
| Unverified Άφησε το βιβλίο πάνω στο τραπέζι! | Lass das Buch auf dem Tisch liegen! | |
| Unverified Όσο ζώ, δέν θα το ξεχάσω. | Solange ich lebe, werde ich das nicht vergessen. | |
| Unverified Νοίκιασα ένα δωμάτιο που ήταν κατά το περιβόλι. | Ich mietete ein Zimmer, das zum Garten lag. | |
| Unverified Όταν του τά'λεγα, δε μ'άκουγε. | Wenn ich ihm das sagte, hörte er nicht auf mich. | |
| Unverified Το παράθυρο βλέπει προς το Λυκαβηττό. | Das Fenster geht zum Lykavettos hinaus. | |