Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   IS   HU   ES   NL   PL   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   RO   BG   |   more ...

Γερμανο-ελληνικό λεξικό

BETA Deutsch-Griechisch-Übersetzung für: Deine+Ihre+Sorgen+Probleme+möchte+ich
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Deine+Ihre+Sorgen+Probleme+möchte+ich in anderen Sprachen:

Eintragen in ...
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Griechisch Deutsch: Deine Ihre Sorgen Probleme möchte ich

Übersetzung 1 - 50 von 84  >>

GriechischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Unverified Θά προτιμούσα ...Ich möchte lieber ...
Unverified Θέλω νά σάς αποχαιρετίσω.Ich möchte mich verabschieden.
ιδίωμα Unverified δε θα 'θελα να σε βάλω σε κόποich möchte dir keine Umstände bereiten
Unverified Θέλω ένα χαλί τρία με τέσσερα.Ich möchte einen Teppich drei mal vier.
Unverified Πριν φύγης, να σε ιδώ.Bevor du weggehst möchte ich dich noch sehen
ανησυχώ {verb}sich sorgen
Unverified φροντίζω {verb}sorgen für
νοιάζομαι {verb}sichDat. Sorgen machen
στενοχωριέμαι {verb}sichDat. Sorgen machen
Unverified Αφού τελειώσης το μάθημά σου, έλα να πάμε περίπατο.Nachdem du deine Arbeit beendet hast, lass uns einen Spaziergang machen.
εγώ {pron}ich
Επιτρέπετε να ... ;Darf ich ... ?
είμαιich bin
Να σας συστήσω...Darf ich vorstellen, ...
Ούτε εγώ.Ich auch nicht!
Είναι η σειρά μου.Ich bin dran.
Συμφωνώ.Ich bin einverstanden.
είμαι συνδεδεμένοςich bin online
Δε νομίζω.Ich glaube nicht.
Unverified Θά ήθελα ...Ich hätte gern ...
Με λένε Φράνκ.Ich heiße Frank.
Ονομάζομαι Φράνκ.Ich heiße Frank.
Το όνομά μου είναι Φράνκ.Ich heiße Frank.
Κατάγομαι από ...Ich komme aus ...
Σ'αγαπώ.Ich liebe dich.
Αστειεύομαι.Ich scherze nur.
Πλάκα κάνω.Ich scherze nur.
Δεν καταλαβαίνω.Ich verstehe nicht.
Θέλω να πάω.Ich will gehen.
μένω σeich wohne in
Μένω σε ...Ich wohne in ...
Κατοικώ στον / στη / στο...Ich wohne in...
ιδίωμα Unverified εγώ να δειςund ich erst [Bekräftigung]
Unverified Λυπάμαι πολύ γι' αυτό.Ich bedaure das sehr.
Είμαι από την Αυστρία.Ich bin aus Österreich.
Είμαι ξένος εδώ.Ich bin fremd hier.
Είμαι καθοδόν!Ich bin schon unterwegs!
αισθάνομαι κολακευμένοςich fühle mich geschmeichelt
Unverified Φοβήθηκα μην πέσω.Ich fürchtete zu fallen.
Σέ συγχαίρω γιά ...Ich gratuliere dir zu ...
Δεν ξέρω.Ich weiß (es) nicht.
ιδίωμα Unverified μπορώ να περάσω;Kann ich mal durch?
Πώς μπορώ να έρθω;Wie komme ich dahin?
Unverified γαμώich ficke, inf. ficken [vulg.]
πάνω σ' αυτό δεν έχω καμιά επιρροήdarauf habe ich keinen Einfluss
το φαντάζομαιdas kann ich mir vorstellen
Unverified Θα πάω για σένα.Ich gehe an deiner Stelle.
Unverified Πάω κατα τη βρύση.Ich gehe zur Quelle hin.
Unverified Ήπια καφέ με γάλα.Ich trank Kaffee mit Milch.
Τί μπορώ νά σάς προσφέρω;Was kann ich Ihnen anbieten?
Vorige Seite   | 1 | 2 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deel.dict.cc/?s=Deine%2BIhre%2BSorgen%2BProbleme%2Bm%C3%B6chte%2Bich
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.054 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Griechisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Griechisch-Wörterbuch (Γερμανο-ελληνικό λεξικό) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung