 | Greek | German |  |
 | Unverified Η γάτα κάθεται κάτω από το τραπέζι. | Die Katze sitzt unter dem Tisch. |  |
| Partial Matches |
 | Unverified Άφησε το βιβλίο πάνω στο τραπέζι! | Lass das Buch auf dem Tisch liegen! |  |
 | Unverified Σαν ήρθαν τα μεσάνυχτα, τότε βγήκαν οι πολεμιστές απ'την κοιλιά του Δόρειου ίππου. | Als Mitternacht gekommen war, kamen die Kämpfer aus dem Bauch des Hölzernen Pferdes heraus. |  |
 | ζωολ. T | |  |
 | τραπέζι {το} | Tisch {m} |  |
 | Unverified Κάθονται γύρω στο τραπέζι. | Sie sitzen um den Tisch. |  |
 | κάτω από | unter |  |
 | υπό (προθ.), κάτω από {prep} | unter |  |
 | Unverified ανάμεσα {prep} | [inmitten] unter |  |
 | Unverified μεταξύ {prep} | mitten unter |  |
 | μεταξύ άλλων | unter anderem |  |
 | Unverified επι Τουρκοκρατίας | unter der Türkenherrschaft |  |
 | ιδίωμα κάτω από την ίδια στέγη {adj} | unter einem Dach |  |
 | πονώ, νιώθω πόνους {verb} | unter Schmerzen leiden |  |
 | ιδίωμα Αυτό μένει μεταξύ μας. | Das bleibt unter uns. |  |
 | χάριν ευφωνίας | dem Wohlklang zuliebe |  |
 | αεροπορικώς {adv} [γενικά: με το αεροπλάνο] | mit dem Flugzeug |  |
 | θαλάσσια μεταφορά {η} | Beförderung auf dem Seeweg {f} |  |
 | στρωματσάδα {η} | Lager {n} auf dem Boden |  |
 | Unverified Έφυγε από το σπίτι. | Er ging aus dem Haus. |  |
 | Unverified Κρύφτηκα πίσω απο το δέντρο. | Ich versteckte mich hinter dem Baum. |  |
 | Unverified Ο λαγός πετάχτηκε μέσα από τους θάμνους. | Der Hase sprang aus dem Gebüsch heraus. |  |
 | Unverified Από το πρωί σέ περιμένω. | Seit dem Morgen warte ich auf dich. |  |
 | Unverified Μπροστά στο σπίτι βλέπομε μια βρύση. | Vor dem Haus sehen wir einen Brunnen. |  |
 | Unverified Φέρε μαζί με τον καφέ και τα τσιγάρα μου. | Bring mit dem Kaffee auch meine Zigaretten her! |  |
 | Unverified Κόψε μου από τό ψωμί μια φέτα. | Schneide mir von dem Brot eine Schnitte ab! |  |
 | η | die |  |
 | Unverified όσοι {pron} | alle, die |  |
 | Unverified οι πιό πολλοί {adj} | die meisten |  |
 | Unverified {η} κατάσταση | die Situation |  |
 | βιολ. ιατρ. Unverified ανοσοσφαιρίνη {η} | ανοσοσφαιρίνες {οι} | Immunglobulin {n} | die Immunoglobuline {pl} |  |
 | βιολ. Unverified μικροσωληνίσκος {ο} | μικροσωληνίσκοι {οι} | Mikrotubulus {m} | die Mikrotubuli {pl} |  |
 | ιστ. Η Άλωση της Κωνσταντινουπόλεως | die Eroberung Konstantinopels |  |
 | όλη την ώρα {adv} [συνέχεια] | die ganze Zeit |  |
 | χάνω την υπομονή μου | die Geduld verlieren |  |
 | αναλαμβάνω την εγγύηση | die Gewährleistung übernehmen |  |
 | Το λογαριασμό παρακαλώ! | Die Rechnung, bitte! |  |
 | Unverified σκάσε | halt die Klappe |  |
 | Τρίτη {η} | Dienstag {m} <Di., Die., Dienst.> |  |
 | λογοτ. Η Μεταμόρφωση [Φραντς Κάφκα] | Die Verwandlung [Franz Kafka] |  |
 | στα γρήγορα {adv} | auf die Schnelle [ugs.] |  |
 | η εγγύηση λήγει | die Garantie läuft ab |  |
 | οι Ηράκλειες Στήλες | die Säulen des Herkules |  |
 | Οι τραγωδίες του Σοφοκλή | Die Tragödien des Sophokles |  |
 | λούζω κάποιον | jdm die Haare waschen |  |
 | Unverified μου τη δίνει [ιδίωμα] | auf die Nerven gehen [ugs.] |  |
 | Unverified η εκστρατεία κατά των Αράβων | der Feldzug gegen die Araber |  |
 | H Γη περιφέρεται γύρω από τον Ήλιο | Die Erde umkreist die Sonne |  |
 | άξιζε τον κόπο | die Mühe hat sich gelohnt |  |
 | Unverified Εργάζεται για την οικογένεια. | Er arbeitet für die Familie. |  |
 | ιδίωμα αξίζει τον κόπο | es ist die Mühe wert |  |
 | Unverified βγαίνω έξω απ' τα ρούχα μου [ιδίωμα] [κοιν.] | an die Decke gehen [fig.] [ugs.] |  |
 | παροιμ. βγάζω το φίδι από την τρύπα [μεταφ.] | die Kuh vom Eis holen [fig.] |  |
 | Unverified Έφυγεν από το πίσω πόρτα. | Er ging durch die Hintertür hinaus. |  |
 | Unverified Κατά τον Πλάτωνα η ψυχή είναι αθάνατη. | Nach Platon ist die Seele unsterblich. |  |
 | Unverified Δίπλα στο Πανεπιστήμιο είναι η Ακαδημία. | Neben der Universität ist die Akademie. |  |
 | Unverified Με συνόδεψε ως την εξώπορτα. | Er begleitete mich bis an die Haustür. |  |
 | ιδίωμα Να το πάρει το ποτάμι | Ich gebe auf. (Sag mir die Antwort.) |  |
 | Unverified Γύρω από την πόλη υπάρχουν δάση. | Rings um die Stadt gibt es Wälder. |  |
 | ιδίωμα Unverified Γλώσσα λανθάνουσα, αλήθεια λέει. | Wer sich verspricht, sagt eigentlich die Wahrheit. |  |
 | λογοτ. Το άρωμα [Πάτρικ Ζύσκιντ] | Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders [Patrick Süskind] |  |
 | Unverified Η στάσις είναι κοντά στο ταχυδρομείο. | Die Haltestelle ist in der Nähe der Post. |  |
 | Unverified Το εμπόρευμα αγοράστηκε (επί τη) βάσει δείγματος. | Die Ware wurde auf Grund eines Musters gekauft. |  |
 | Unverified Όσο πιο κρύος είναι ο αέρας, τόσο πιο βαρύς είναι. | Je kälter die Luft, desto schwerer ist sie. |  |
 | Unverified Από υγεία είμαι καλά. | Was die Gesundheit betrifft, geht's mir gut. |  |
 | Unverified Τόν περιποιόταν η μητέρα, ώσπου έγινε καλά. | Die Mutter pflegte ihn, bis er wieder gesund war. |  |