|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Γερμανο-ελληνικό λεξικό

BETA Deutsch-Griechisch-Übersetzung für: Die Zunge hängt mir zum Halse heraus
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Die Zunge hängt mir zum Halse heraus in anderen Sprachen:

Deutsch - Polnisch
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Griechisch Deutsch: Die Zunge hängt mir zum Halse heraus

Übersetzung 1 - 50 von 85  >>

GriechischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Unverified Σαν ήρθαν τα μεσάνυχτα, τότε βγήκαν οι πολεμιστές απ'την κοιλιά του Δόρειου ίππου.Als Mitternacht gekommen war, kamen die Kämpfer aus dem Bauch des Hölzernen Pferdes heraus.
Unverified Έχω τόση δουλειά, ώστε δεν μού μένει καιρός γιά περίπατο.Ich habe soviel Arbeit, dass mir keine Zeit zum Spazierengehen bleibt.
Unverified Από υγεία είμαι καλά.Was die Gesundheit betrifft, geht's mir gut.
ιδίωμα Να το πάρει το ποτάμιIch gebe auf. (Sag mir die Antwort.)
Εξαρτάται από το αν ...Es hängt davon ab, ob ...
γλώσσα {η}Zunge {f}
από, εκτός {prep}aus ... (heraus)
(προς τα) έξω {adv}heraus
Unverified Ο λαγός πετάχτηκε μέσα από τους θάμνους.Der Hase sprang aus dem Gebüsch heraus.
εμένα {pron}mir
Λυπάμαι.Es tut mir leid.
Είμαι καλά.Mir geht es gut.
είμαι χάλιαmir ist ganz elend
Δε με νοιάζει.Ist mir egal.
Unverified νά μού χαθής!Bleib mir gestohlen!
το φαντάζομαιdas kann ich mir vorstellen
μου είναι αντιπαθήςer ist mir unsympathisch
μου είναι συμπαθήςer ist mir sympathisch
Unverified λόγου χάρινzum Beispiel
στο τελείωμα {adv}zum Schluss
Υγειά μας!Zum Wohl!
Μού είναι πολύ δυσάρεστο.Es ist mir sehr unangenehm.
Unverified Τι θέλετε από μένα;Was wollen Sie von mir?
έγινε το κεφάλι μου καζάνιmir brummt der Schädel
Unverified Μή μέ παρεξηγήσετε!Nehmen Sie es mir bitte nicht übel!
για παράδειγμα {adv}zum Beispiel <z. B.>
Unverified παίζω μέjdn. zum Besten halten
Unverified Σιωπηλός ΜάρτυςDas Fenster zum Hof
μέχρι την ανατολή {adv}bis zum Sonnenaufgang
Unverified Δώστε, παρακαλώ, τούς χαιρετισμούς μου στόν ...Grüßen Sie bitte ... von mir.
ιδίωμα Unverified Θα το γράψω στα παλιά μου παπούτσια.Es ist mir egal.
Unverified Μόλις με χρειαστής, γράψε μου.Sobald du mich brauchst, schreib mir!
Unverified Άντίς για ένα, δύο μου φέρανε.Anstatt eines brachten sie mir zwei.
Unverified Έκαμα καθώς (όπως) μου είπες.Ich tat, wie du mir gesagt hast.
γαστρ. σε πακέτο για το σπίτιzum Mitnehmen [nachgestellt]
Unverified πως θα παω αεροδρομιοWie komme ich zum Flughafen?
Unverified Χρόνια πολλά για τα γενέθλιά σας!Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
Χρόνια πολλά για τα γενέθλια σου!Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
Unverified Κόψε μου από τό ψωμί μια φέτα.Schneide mir von dem Brot eine Schnitte ab!
Unverified Πάμε μαζί μέχρι την Ομόνοια.Gehen wir zusammen bis zum Omonoia-Platz.
Unverified Παρά τις υποσχέσεις του δεν μου παρέσχε καμίαν εκδούλευση.Trotz seiner Versprechungen erwies er mir keine Gefälligkeit.
Unverified Για πρώτη φορά είμαι στήν Ελλάδα.Ich bin zum ersten Mal in Griechenland.
Unverified Ύφαίνουν από το πρωί ως το βράδυ.Sie weben vom Morgen bis zum Abend.
Unverified Νοίκιασα ένα δωμάτιο που ήταν κατά το περιβόλι.Ich mietete ein Zimmer, das zum Garten lag.
Unverified Το παράθυρο βλέπει προς το Λυκαβηττό.Das Fenster geht zum Lykavettos hinaus.
Unverified Εδώ και δύο χρόνια τον είδα για τελευταία φορά.Vor zwei Jahren habe ich ihn zum letzten Mal gesehen.
ηdie
Unverified όσοι {pron}alle, die
Unverified σκάσεhalt die Klappe
Unverified {η} κατάστασηdie Situation
Vorige Seite   | 1 | 2 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deel.dict.cc/?s=Die+Zunge+h%C3%A4ngt+mir+zum+Halse+heraus
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.102 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Griechisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Griechisch-Wörterbuch (Γερμανο-ελληνικό λεξικό) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung