Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Γερμανο-ελληνικό λεξικό

BETA Deutsch-Griechisch-Übersetzung für: Du+hast+lange+mehr+im+Krankenhaus+gefrühstückt
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Du+hast+lange+mehr+im+Krankenhaus+gefrühstückt in anderen Sprachen:

Eintragen in ...
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Griechisch Deutsch: Du hast lange mehr im Krankenhaus gefrühstückt

Übersetzung 1 - 53 von 53

GriechischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Πότε είναι τα γενέθλιά σου;Wann hast du Geburtstag?
νοσοκομείο {το}Krankenhaus {n}
κρατικό νοσοκομείο {το}öffentliches Krankenhaus {n}
μήκος {το}Länge {f}
γεωγρ. γεωδαιτικό μήκος {το}geodätische Länge {f}
περισσότερα {adv} {pron}mehr
πια {adv}mehr
πιο πολύ {adv} {pron}mehr
πλέον {adv} {pron}mehr
μακροπρόθεσμαauf lange Sicht
όχι πια / πλέονnicht mehr
τόσο περισσότερο {adv}umso mehr
Unverified όσο ... τόσο {conj}je mehr ... desto
με το παραπάνωmehr als üblich
Έχετε καιρό εδώ:Sind Sie schon lange hier?
Πόσο χρόνο θα κάνει;Wie lange wird es dauern ... ?
Unverified Πόσο θά διαρκέση;Wie lange wird es dauern?
εσύ {pron}du
εσύ ο ίδιος {pron}du selber
Θα ήθελες να...;Möchtest du ... ?
Είναι η σειρά σου.Du bist dran.
Μιλάς Ελληνικά?Sprichst du Griechisch?
Τι πιστεύεις;Was glaubst du?
Εσύ τι λες;Was meinst du?
Πώς σε λένε;Wie heißt du?
Από πού είσαι;Woher kommst du?
ιδίωμα μέχρι εκεί που σε παίρνειso weit du kommst
όποτε θέλειςwann immer du willst
ιδίωμα Unverified Τι μου λεςwas du nicht sagst
Πόσων ετών είσαι;Wie alt bist du?
Πόσων χρονών είσαι;Wie alt bist du?
Τι ηλικία έχεις;Wie alt bist du?
Ευχαριστώ που ήρθες!Danke, dass du gekommen bist!
Με δουλεύεις;Willst du mich auf den Arm nehmen?
αυτή τη στιγμή {adv}im Augenblick
Unverified απόδημος {adj}im Ausland
στο ύπαιθρο {adv}im Freien
Unverified αυθεντικά [όπως ήταν στην αρχή]im Original
κατά τα άλλα {adv}im Übrigen
δεξιόστροφος {adj}im Uhrzeigersinn
κινούμενος δεξιά {adj}im Uhrzeigersinn
ιδίωμα Unverified σε αμφιβολία {adv}im Zweifel
σε εξέλιξηim Gange
Unverified στενά {adv}im engen Sinne
Unverified αν τύχη καιim Falle, dass
Unverified αντιθέτως {adv}im Gegensatz (dazu)
την τελευταία στιγμή {adv}im letzten Augenblick
Unverified Τον προηγουμενο μηνα {adv}im letzten Monat
Unverified αγεροχτυπιέμαι {verb}im Wind flattern
στο {prep}im [Präp. + Art.: in dem]
ως ανταπόδοση {adv}im Gegenzug [als Gegenleistung]
έχω σκουλήκια στον κώλοHummeln im Hintern haben
με όλη τη σημασία της λέξης {adv}im wahrsten Sinne des Wortes
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deel.dict.cc/?s=Du%2Bhast%2Blange%2Bmehr%2Bim%2BKrankenhaus%2Bgefr%C3%BChst%C3%BCckt
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.107 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Griechisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Griechisch-Wörterbuch (Γερμανο-ελληνικό λεξικό) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung