 | Greek | German |  |
Full phrase not found. | » Report missing translation |
Partial Matches |
 | Unverified Σού το είπα να μη παίζης τα κλειδιά σου. | Ich sagte dir doch, dass du nicht mit den Schlüsseln spielen sollst. |  |
 | [κάποιος] θα | jd. soll |  |
 | βράδυ {το} | Abend {m} |  |
 | το βράδυ {adv} | am Abend |  |
 | Unverified προς το βράδυ | gegen Abend |  |
 | χθες το βράδυ {expression} | gestern Abend |  |
 | Καλησπέρα! | Guten Abend! |  |
 | απόψε {adv} [το επόμενο βράδυ] | heute Abend |  |
 | Unverified βραδάκι {το} | früher Abend {m} |  |
 | Unverified βραδιάζει {verb} | es wird Abend |  |
 | [επίσ.] Θα θέλατε να του/της μεταφέρω κάποιο μήνυμα? | Soll ich ihm / ihr etwas ausrichten? |  |
 | Unverified Ύφαίνουν από το πρωί ως το βράδυ. | Sie weben vom Morgen bis zum Abend. |  |
 | ημέρα {η} [παρωχ.] | Tag {m} |  |
 | μέρα {η} | Tag {m} |  |
 | Unverified Καλημέρα | Guten Tag |  |
 | Unverified Καλημέρα | Guten Tag! |  |
 | όλη την ημέρα | den ganzen Tag |  |
 | Unverified ξημερώνει {verb} | es wird Tag |  |
 | Πώς λέτε ... στα ελληνικά; | Wie sagt man ... auf Griechisch? |  |
 | Unverified Έτρεχα, σαν νά με κυνηγούσαν. | Ich lief, als ob man mich jagte. |  |
 | Unverified Μ'όλες τις δυσκολίες δεν πρέπει κανείς ούτε στιγμή ν'απελπιστή. | Trotz all der Schwierigkeiten darf man keinen Augenblick verzweifeln. |  |
 | μπροστά από {prep} | vor |  |
 | πριν από {prep} | vor |  |
 | εσύ {pron} | du |  |
 | παρα τέταρτο | Viertel vor |  |
 | προπαντός {adv} | vor allem |  |
 | προπάντων {adv} | vor allem |  |
 | Unverified υπεράνω όλων {adv} | vor allem |  |
 | προ ολίγου {adv} | vor kurzem |  |
 | πρόσφατα {adv} | vor kurzem |  |
 | Unverified Δεν είναι σπάνιο να δαγκωθή κανείς απο φίδι. | Es ist nicht selten, dass man von einer Schlange gebissen wird. |  |
 | εσύ ο ίδιος {pron} | du selber |  |
 | Θα ήθελες να...; | Möchtest du ... ? |  |
 | πάνω απ'όλα {adv} | vor allen Dingen |  |
 | Unverified αραγμένος {past-p} | vor Anker liegend |  |
 | Unverified πρό καιρού | vor geraumer Zeit |  |
 | Unverified προ δύο μηνών | vor zwei Monaten |  |
 | ναυτ. αράζω {verb} | vor Anker gehen |  |
 | Είναι η σειρά σου. | Du bist dran. |  |
 | Μιλάς Ελληνικά? | Sprichst du Griechisch? |  |
 | Τι πιστεύεις; | Was glaubst du? |  |
 | Εσύ τι λες; | Was meinst du? |  |
 | Πώς σε λένε; | Wie heißt du? |  |
 | Από πού είσαι; | Woher kommst du? |  |
 | Unverified Ήρθε πριν απο σένα. | Er kam vor dir. |  |
 | Unverified πετώ {verb} | fig. zittern ( vor Freude) |  |
 | Unverified Με ποιόν μιλούσες; | Mit wem sprachst du? |  |
 | ιδίωμα μέχρι εκεί που σε παίρνει | so weit du kommst |  |
 | Πότε είναι τα γενέθλιά σου; | Wann hast du Geburtstag? |  |
 | όποτε θέλεις | wann immer du willst |  |
 | ιδίωμα Unverified Τι μου λες | was du nicht sagst |  |
 | Πόσων ετών είσαι; | Wie alt bist du? |  |
 | Πόσων χρονών είσαι; | Wie alt bist du? |  |
 | Τι ηλικία έχεις; | Wie alt bist du? |  |
 | Unverified Ήρθε μπρός απο τους άλλους. | Er kam vor den anderen. |  |
 | Unverified Είναι τρελλή από ευτυχία. | Sie ist närrisch vor Glück. |  |
 | Ευχαριστώ που ήρθες! | Danke, dass du gekommen bist! |  |
 | Unverified Εσύ σαν συγγενής έπρεπε να με υποστηρίξης. | Du als Verwandter müsstest mich unterstützen. |  |
 | Unverified Ήλθες πάνω στον καυγά. | Du kamst gerade während des Streites. |  |
 | Unverified Έμαθε πως είσαι άρρωστος. | Er erfuhr, dass du krank seiest. |  |
 | Unverified Μόλις με χρειαστής, γράψε μου. | Sobald du mich brauchst, schreib mir! |  |
 | Unverified Μπροστά στο σπίτι βλέπομε μια βρύση. | Vor dem Haus sehen wir einen Brunnen. |  |
 | Unverified Έκαμα καθώς (όπως) μου είπες. | Ich tat, wie du mir gesagt hast. |  |
 | Unverified Κοίταξε, μην κάνης λάθος. | Sieh zu, dass du keinen Fehler machst. |  |
 | Με δουλεύεις; | Willst du mich auf den Arm nehmen? |  |
 | Unverified Πριν φύγης, να σε ιδώ. | Bevor du weggehst möchte ich dich noch sehen |  |
 | Unverified Εδώ και δύο χρόνια τον είδα για τελευταία φορά. | Vor zwei Jahren habe ich ihn zum letzten Mal gesehen. |  |
 | Unverified Όταν δής τον υπουργό, μίλησέ του για μένα. | Wenn du den Minister siehst, sprich mal meinetwegen mit ihm. |  |
 | Unverified Αφού τελειώσης το μάθημά σου, έλα να πάμε περίπατο. | Nachdem du deine Arbeit beendet hast, lass uns einen Spaziergang machen. |  |