| Übersetzung 1 - 50 von 164 >> |
| Griechisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Unverified Έχει υποψία, μήπως τον έχουν διαβάλει στον προιστάμενό του. | Er hat den Verdacht, dass sie ihn bei seinem Chef angeschwärzt haben. | |
| Unverified Φοβούμαι, μη δεν τον επρόφτασε το τηλεγράφημά μας στο Παρίσι. | Ich fürchte, dass unser Telegramm ihn in Paris nicht erreicht hat. | |
| Unverified Τόν περιποιόταν η μητέρα, ώσπου έγινε καλά. | Die Mutter pflegte ihn, bis er wieder gesund war. | |
| Unverified Κάποιος τον έπιασε απ' το χέρι. | Jemand fasste ihn an der Hand. | |
| Έχει γαϊδουρινή υπομονή. | Er hat eine Engelsgeduld. | |
| Έχει καλό μνημονικό. | Er hat ein gutes Gedächtnis. | |
| Unverified Έμαθε να διαβάζη και να γράφη. | Er hat lesen und schreiben gelernt. | |
| Unverified Φοβούμαι πως τα έμαθε όλα. | Ich fürchte, dass er alles erfahren hat. | |
| Unverified Τον βρήκα που δούλευε στο εργαστήρι. | ich fand ihn arbeitend in seinem Atelier. | |
| Unverified Μ'έπεισε ότι έχει δίκαιο. | Er überzeugte mich davon, dass er recht hat. | |
| Unverified Πιστεύω πως το έλαβε το γράμμα. | Ich glaube, dass er den Brief erhalten hat. | |
| παρωχημένος {adj} | überholt [im Sinne von veraltet] | |
| Unverified Έκοψε το δέντρο πάνω απο τη ρίζα. | Er schnitt den Baum über der Wurzel ab. | |
| τη νύχτα {adv} | in der Nacht | |
| είμαι σε θέση {adj} | in der Lage | |
| Unverified εν τώ μεταξύ | in der Zwischenzeit | |
| Unverified μεροδούλι μεροφάι | von der Hand in den Mund | |
| αυτόν {pron} | ihn | |
| Unverified Η στάσις είναι κοντά στο ταχυδρομείο. | Die Haltestelle ist in der Nähe der Post. | |
| χημ. έρβιο {το} <Er> | Erbium {n} <Er> | |
| Unverified Τον είδα που έπαιζε στην αυλή. | Ich sah ihn im Hof spielen. | |
| Unverified Έξ αιτίας τών πολλών βουνών η ταχυδρομική υπηρεσία στην Ελλάδα δεν είναι πάντα εύκολη. | Wegen der vielen Gebirge ist der Postzustelldienst in Griechenland nicht immer leicht. | |
| Δεν είχα ακόμα την ευκαιρία να το ρωτήσω. | Ich hatte noch keine Gelegenheit, ihn zu fragen. | |
| Unverified Καθώς τον είδα από μακριά, τον γνώρισα αμέσως. | Sobald ich ihn von weitem sah, erkannte ich ihn sofort. | |
| Unverified Εδώ και δύο χρόνια τον είδα για τελευταία φορά. | Vor zwei Jahren habe ich ihn zum letzten Mal gesehen. | |
| αναλώθηκε τελείως | sie hat sich völlig verausgabt | |
| άξιζε τον κόπο | die Mühe hat sich gelohnt | |
| Unverified αυτό μας έλειπε | das hat uns gerade noch gefehlt | |
| Unverified καί νά πώς έγινε | und so hat es sich zugetragen | |
| Χάρηκα για τη γνωριμία. | Es hat mich gefreut, Sie kennenzulernen. | |
| χημ. ίνδιο {το} <In> | Indium {n} <In> | |
| αυτός {pron} | er | |
| ζητάει φασαρία | er sucht Streit | |
| αυτός ο ίδιος {pron} | er selbst | |
| ο εαυτός του {pron} | er selbst | |
| αυτός ο ίδιος {pron} | er selber [ugs.] | |
| ο εαυτός του {pron} | er selber [ugs.] | |
| μου είναι αντιπαθής | er ist mir unsympathisch | |
| μου είναι συμπαθής | er ist mir sympathisch | |
| Unverified Περπατεί δίχως καπέλλο. | Er geht ohne Hut. | |
| Unverified Θύμωσε χωρις αιτία. | Er wurde ohne Grund wütend. | |
| Λα παίζει θέατρο. | Er spielt doch nur Komödie. | |
| Unverified Ήρθε πριν απο σένα. | Er kam vor dir. | |
| Unverified τα μάτια του τέσσερα | er passt scharf auf | |
| Unverified Εργάζεται για την οικογένεια. | Er arbeitet für die Familie. | |
| Unverified Έφυγε από το σπίτι. | Er ging aus dem Haus. | |
| Unverified Το έλεγε από φθόνο. | Er sagte es aus Neid. | |
| Unverified Έμαθε πως είσαι άρρωστος. | Er erfuhr, dass du krank seiest. | |
| Unverified Λέει πως είναι άρρωστος. | Er sagt, dass er krank sei. | |
| Unverified Ήρθε μπρός απο τους άλλους. | Er kam vor den anderen. | |
Dieses Deutsch-Griechisch-Wörterbuch (Γερμανο-ελληνικό λεξικό) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten