Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   SK   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Γερμανο-ελληνικό λεξικό

BETA Deutsch-Griechisch-Übersetzung für: Es fehlen mir die Worte
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Es fehlen mir die Worte in anderen Sprachen:

Deutsch - Slowakisch
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Griechisch Deutsch: Es fehlen mir die Worte

Übersetzung 1 - 75 von 75

GriechischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Λυπάμαι.Es tut mir leid.
Είμαι καλά.Mir geht es gut.
Μού είναι πολύ δυσάρεστο.Es ist mir sehr unangenehm.
Unverified Μή μέ παρεξηγήσετε!Nehmen Sie es mir bitte nicht übel!
ιδίωμα Unverified Θα το γράψω στα παλιά μου παπούτσια.Es ist mir egal.
ιδίωμα Να το πάρει το ποτάμιIch gebe auf. (Sag mir die Antwort.)
ιδίωμα αξίζει τον κόποes ist die Mühe wert
απουσιάζω {verb}fehlen [Mensch]
λείπω {verb}fehlen [nicht da sein]
χημ. αϊνσταΐνιο {το} <Es>Einsteinium {n} <Es>
εμένα {pron}mir
είμαι χάλιαmir ist ganz elend
Δε με νοιάζει.Ist mir egal.
Unverified νά μού χαθής!Bleib mir gestohlen!
το φαντάζομαιdas kann ich mir vorstellen
μου είναι αντιπαθήςer ist mir unsympathisch
μου είναι συμπαθήςer ist mir sympathisch
έγινε το κεφάλι μου καζάνιmir brummt der Schädel
Unverified Δώστε, παρακαλώ, τούς χαιρετισμούς μου στόν ...Grüßen Sie bitte ... von mir.
αυτό {pron}es
είναιes ist
υπάρχειes gibt
Unverified βραδιάζει {verb}es wird Abend
Unverified ξημερώνει {verb}es wird Tag
Unverified πρέπει {verb}es ist nötig
Unverified πρόκειται {verb}es geht um
φυσάει {verb}es ist windig
Unverified ψιχαλίζει {verb}es nieselt
Unverified καθωσπρέπειwie es sich gehört
Κόφτο! [κοιν.]Mach es kurz!
Unverified χουζουρεύω {verb}es sich bequem machen
ιδίωμα Unverified άμα λάχειfalls es sich ergibt
ιδίωμα Unverified βρέχει καρέκλεςes regnet Bindfäden
Δεν ξέρω.Ich weiß (es) nicht.
Είναι καλά.Es geht ihm gut.
Καλά είναι.Es geht ihm gut.
Τι κάνεις;Wie geht es dir?
Τι κάνετε;Wie geht es Ihnen?
Unverified την έπαθεes ist ihm schlecht ergangen
Καλά τα πάει.Es geht ihm gut.
Πόσο κοστίζει αυτό;Wie viel kostet es?
Τι ώρα είναι;Wie spät ist es?
Unverified Πόσο θά διαρκέση;Wie lange wird es dauern?
Πώς τα πάει; {εκφράσεις}Wie geht es ihm/ihr?
Τι θα θέλατε; [κοιν.]Was darf es sein?
Εξαρτάται από το αν ...Es hängt davon ab, ob ...
Πόσο χρόνο θα κάνει;Wie lange wird es dauern ... ?
Μια φορά κι έναν καιρό...Es war einmal...
Unverified καί νά πώς έγινεund so hat es sich zugetragen
Χάρηκα για τη γνωριμία.Es hat mich gefreut, Sie kennenzulernen.
είναι σε 900 μέτρα υψόμετροes liegt auf 900 Meter Höhe
ηdie
Unverified όσοι {pron}alle, die
Unverified {η}καινοτομία {adj}die Neuheit
Unverified σκάσεhalt die Klappe
Unverified οι πιό πολλοί {adj}die meisten
βιολ. ιατρ. Unverified ανοσοσφαιρίνη {η} | ανοσοσφαιρίνες {οι}Immunglobulin {n} | die Immunoglobuline {pl}
βιολ. Unverified μικροσωληνίσκος {ο} | μικροσωληνίσκοι {οι}Mikrotubulus {m} | die Mikrotubuli {pl}
Τρίτη {η}Dienstag {m} <Di., Die., Dienst.>
λούζω κάποιονjdm die Haare waschen
στα γρήγορα {adv}auf die Schnelle [ugs.]
αναλαμβάνω την εγγύησηdie Gewährleistung übernehmen
η εγγύηση λήγειdie Garantie läuft ab
οι Ηράκλειες Στήλεςdie Säulen des Herkules
όλη την ώρα {adv} [συνέχεια]die ganze Zeit
Το λογαριασμό παρακαλώ!Die Rechnung, bitte!
ιστ. Η Άλωση της Κωνσταντινουπόλεωςdie Eroberung Konstantinopels
χάνω την υπομονή μουdie Geduld verlieren
άξιζε τον κόποdie Mühe hat sich gelohnt
Unverified μου τη δίνει [ιδίωμα]auf die Nerven gehen [ugs.]
Οι τραγωδίες του ΣοφοκλήDie Tragödien des Sophokles
ιδίωμα Unverified Γλώσσα λανθάνουσα, αλήθεια λέει.Wer sich verspricht, sagt eigentlich die Wahrheit.
H Γη περιφέρεται γύρω από τον ΉλιοDie Erde umkreist die Sonne
παροιμ. βγάζω το φίδι από την τρύπα [μεταφ.]die Kuh vom Eis holen [fig.]
Unverified βγαίνω έξω απ' τα ρούχα μου [ιδίωμα] [κοιν.]an die Decke gehen [fig.] [ugs.]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deel.dict.cc/?s=Es+fehlen+mir+die+Worte
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.128 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Griechisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Griechisch-Wörterbuch (Γερμανο-ελληνικό λεξικό) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung