|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Γερμανο-ελληνικό λεξικό

BETA Deutsch-Griechisch-Übersetzung für: Es freut mich
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Es freut mich in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - alle Sprachen
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Griechisch Deutsch: Es freut mich

Übersetzung 1 - 69 von 69

GriechischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Χάρηκα για τη γνωριμία.Freut mich, Sie kennenzulernen.
Χάρηκα για τη γνωριμία.Es hat mich gefreut, Sie kennenzulernen.
Unverified ΧαίρετεGrüß Gott, Freut Euch
χημ. αϊνσταΐνιο {το} <Es>Einsteinium {n} <Es>
με (εμένα) {pron}mich
άφησέ με...Lass mich ...
Ακούστε με!Hört mich an!
αισθάνομαι κολακευμένοςich fühle mich geschmeichelt
Unverified παράτα με!Lass mich in Ruhe!
Unverified Θέλω νά σάς αποχαιρετίσω.Ich möchte mich verabschieden.
Με δουλεύεις;Willst du mich auf den Arm nehmen?
Unverified Κρύφτηκα πίσω απο το δέντρο.Ich versteckte mich hinter dem Baum.
Unverified Μόλις με χρειαστής, γράψε μου.Sobald du mich brauchst, schreib mir!
Unverified Πρέπει νά σάς ζητήσω συγγνώμην.Ich muss mich bei Ihnen entschuldigen.
Unverified Έτρεχα, σαν νά με κυνηγούσαν.Ich lief, als ob man mich jagte.
Unverified Με συνόδεψε ως την εξώπορτα.Er begleitete mich bis an die Haustür.
Unverified Μ'έπεισε ότι έχει δίκαιο.Er überzeugte mich davon, dass er recht hat.
Unverified Εσύ σαν συγγενής έπρεπε να με υποστηρίξης.Du als Verwandter müsstest mich unterstützen.
Unverified Μ'έπεισε να πάω κ'εγώ μαζί του.Er überredete mich dazu, auch mitzugehen.
Unverified Δε θυμούμαι, αν ήταν κι αυτός εκεί.Ich erinnere mich nicht, ob er auch dort war.
Unverified Όταν του τά'λεγα, δε μ'άκουγε.Wenn ich ihm das sagte, hörte er nicht auf mich.
Unverified Με ξυπνήσανε στις 4 το πρωί.Sie weckten mich um 4 Uhr morgens.
αυτό {pron}es
είναιes ist
υπάρχειes gibt
ψιχαλίζει {verb}es nieselt
Unverified βραδιάζει {verb}es wird Abend
Unverified ξημερώνει {verb}es wird Tag
Unverified πρέπει {verb}es ist nötig
Unverified πρόκειται {verb}es geht um
φυσάει {verb}es ist windig
Unverified καθωσπρέπειwie es sich gehört
Κόφτο! [κοιν.]Mach es kurz!
Λυπάμαι.Es tut mir leid.
Unverified χουζουρεύω {verb}es sich bequem machen
ιδίωμα Unverified βρέχει καρέκλεςes regnet Bindfäden
ιδίωμα Unverified άμα λάχειfalls es sich ergibt
Δεν ξέρω.Ich weiß (es) nicht.
Είμαι καλά.Mir geht es gut.
Είναι καλά.Es geht ihm gut.
Καλά είναι.Es geht ihm gut.
Τι κάνεις;Wie geht es dir?
Τι κάνετε;Wie geht es Ihnen?
Unverified την έπαθεes ist ihm schlecht ergangen
Καλά τα πάει.Es geht ihm gut.
Πόσο κοστίζει αυτό;Wie viel kostet es?
Τι ώρα είναι;Wie spät ist es?
ιδίωμα αξίζει τον κόποes ist die Mühe wert
Unverified Πόσο θά διαρκέση;Wie lange wird es dauern?
Πώς τα πάει; {εκφράσεις}Wie geht es ihm/ihr?
Τι θα θέλατε; [κοιν.]Was darf es sein?
Μια φορά κι έναν καιρό...Es war einmal...
Εξαρτάται από το αν ...Es hängt davon ab, ob ...
Unverified Μη πρός κακοφανισμόν σας.Nehmen Sie es nicht übel!
Μού είναι πολύ δυσάρεστο.Es ist mir sehr unangenehm.
Πόσο χρόνο θα κάνει;Wie lange wird es dauern ... ?
Unverified Το έλεγε από φθόνο.Er sagte es aus Neid.
Unverified Μή μέ παρεξηγήσετε!Nehmen Sie es mir bitte nicht übel!
Unverified Θα έχη βρέξει κάπου.Es wird wohl irgendwo geregnet haben.
Unverified καί νά πώς έγινεund so hat es sich zugetragen
Unverified Δεν ήταν άνθρωπος σάν εμάς.Es war kein Mensch wie wir.
ιδίωμα Unverified Θα το γράψω στα παλιά μου παπούτσια.Es ist mir egal.
Unverified Όταν εφτάσαμε, ήταν πιά αργά.Als wir ankamen, war es schon spät.
Unverified Το έκαμα παρά τη θέλησή μου.Ich tat es gegen meinen Willen.
Unverified Γύρω από την πόλη υπάρχουν δάση.Rings um die Stadt gibt es Wälder.
Unverified Σε κάθε βρύση έχει κι απο ένα δέντρο.An jeder Quelle gibt es (je) einen Baum.
είναι σε 900 μέτρα υψόμετροes liegt auf 900 Meter Höhe
Unverified Δεν είναι σπάνιο να δαγκωθή κανείς απο φίδι.Es ist nicht selten, dass man von einer Schlange gebissen wird.
Unverified Θα χτίσω το σπίτι μου έτσι, ώστε να μοιάζη με πλοίο.Ich werde mein Haus so bauen, dass es wie ein Schiff aussieht.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deel.dict.cc/?s=Es+freut+mich
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.044 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Griechisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Griechisch-Wörterbuch (Γερμανο-ελληνικό λεξικό) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung