| Griechisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Χάρηκα για τη γνωριμία. | Freut mich, Sie kennenzulernen. | |
| Χάρηκα για τη γνωριμία. | Es hat mich gefreut, Sie kennenzulernen. | |
| Unverified Χαίρετε | Grüß Gott, Freut Euch | |
| χημ. αϊνσταΐνιο {το} <Es> | Einsteinium {n} <Es> | |
| με (εμένα) {pron} | mich | |
| άφησέ με... | Lass mich ... | |
| Ακούστε με! | Hört mich an! | |
| αισθάνομαι κολακευμένος | ich fühle mich geschmeichelt | |
| Unverified παράτα με! | Lass mich in Ruhe! | |
| Unverified Θέλω νά σάς αποχαιρετίσω. | Ich möchte mich verabschieden. | |
| Με δουλεύεις; | Willst du mich auf den Arm nehmen? | |
| Unverified Κρύφτηκα πίσω απο το δέντρο. | Ich versteckte mich hinter dem Baum. | |
| Unverified Μόλις με χρειαστής, γράψε μου. | Sobald du mich brauchst, schreib mir! | |
| Unverified Πρέπει νά σάς ζητήσω συγγνώμην. | Ich muss mich bei Ihnen entschuldigen. | |
| Unverified Έτρεχα, σαν νά με κυνηγούσαν. | Ich lief, als ob man mich jagte. | |
| Unverified Με συνόδεψε ως την εξώπορτα. | Er begleitete mich bis an die Haustür. | |
| Unverified Μ'έπεισε ότι έχει δίκαιο. | Er überzeugte mich davon, dass er recht hat. | |
| Unverified Εσύ σαν συγγενής έπρεπε να με υποστηρίξης. | Du als Verwandter müsstest mich unterstützen. | |
| Unverified Μ'έπεισε να πάω κ'εγώ μαζί του. | Er überredete mich dazu, auch mitzugehen. | |
| Unverified Δε θυμούμαι, αν ήταν κι αυτός εκεί. | Ich erinnere mich nicht, ob er auch dort war. | |
| Unverified Όταν του τά'λεγα, δε μ'άκουγε. | Wenn ich ihm das sagte, hörte er nicht auf mich. | |
| Unverified Με ξυπνήσανε στις 4 το πρωί. | Sie weckten mich um 4 Uhr morgens. | |
| αυτό {pron} | es | |
| είναι | es ist | |
| υπάρχει | es gibt | |
| ψιχαλίζει {verb} | es nieselt | |
| Unverified βραδιάζει {verb} | es wird Abend | |
| Unverified ξημερώνει {verb} | es wird Tag | |
| Unverified πρέπει {verb} | es ist nötig | |
| Unverified πρόκειται {verb} | es geht um | |
| φυσάει {verb} | es ist windig | |
| Unverified καθωσπρέπει | wie es sich gehört | |
| Κόφτο! [κοιν.] | Mach es kurz! | |
| Λυπάμαι. | Es tut mir leid. | |
| Unverified χουζουρεύω {verb} | es sich bequem machen | |
| ιδίωμα Unverified βρέχει καρέκλες | es regnet Bindfäden | |
| ιδίωμα Unverified άμα λάχει | falls es sich ergibt | |
| Δεν ξέρω. | Ich weiß (es) nicht. | |
| Είμαι καλά. | Mir geht es gut. | |
| Είναι καλά. | Es geht ihm gut. | |
| Καλά είναι. | Es geht ihm gut. | |
| Τι κάνεις; | Wie geht es dir? | |
| Τι κάνετε; | Wie geht es Ihnen? | |
| Unverified την έπαθε | es ist ihm schlecht ergangen | |
| Καλά τα πάει. | Es geht ihm gut. | |
| Πόσο κοστίζει αυτό; | Wie viel kostet es? | |
| Τι ώρα είναι; | Wie spät ist es? | |
| ιδίωμα αξίζει τον κόπο | es ist die Mühe wert | |
| Unverified Πόσο θά διαρκέση; | Wie lange wird es dauern? | |
| Πώς τα πάει; {εκφράσεις} | Wie geht es ihm/ihr? | |
| Τι θα θέλατε; [κοιν.] | Was darf es sein? | |
| Μια φορά κι έναν καιρό... | Es war einmal... | |
| Εξαρτάται από το αν ... | Es hängt davon ab, ob ... | |
| Unverified Μη πρός κακοφανισμόν σας. | Nehmen Sie es nicht übel! | |
| Μού είναι πολύ δυσάρεστο. | Es ist mir sehr unangenehm. | |
| Πόσο χρόνο θα κάνει; | Wie lange wird es dauern ... ? | |
| Unverified Το έλεγε από φθόνο. | Er sagte es aus Neid. | |
| Unverified Μή μέ παρεξηγήσετε! | Nehmen Sie es mir bitte nicht übel! | |
| Unverified Θα έχη βρέξει κάπου. | Es wird wohl irgendwo geregnet haben. | |
| Unverified καί νά πώς έγινε | und so hat es sich zugetragen | |
| Unverified Δεν ήταν άνθρωπος σάν εμάς. | Es war kein Mensch wie wir. | |
| ιδίωμα Unverified Θα το γράψω στα παλιά μου παπούτσια. | Es ist mir egal. | |
| Unverified Όταν εφτάσαμε, ήταν πιά αργά. | Als wir ankamen, war es schon spät. | |
| Unverified Το έκαμα παρά τη θέλησή μου. | Ich tat es gegen meinen Willen. | |
| Unverified Γύρω από την πόλη υπάρχουν δάση. | Rings um die Stadt gibt es Wälder. | |
| Unverified Σε κάθε βρύση έχει κι απο ένα δέντρο. | An jeder Quelle gibt es (je) einen Baum. | |
| είναι σε 900 μέτρα υψόμετρο | es liegt auf 900 Meter Höhe | |
| Unverified Δεν είναι σπάνιο να δαγκωθή κανείς απο φίδι. | Es ist nicht selten, dass man von einer Schlange gebissen wird. | |
| Unverified Θα χτίσω το σπίτι μου έτσι, ώστε να μοιάζη με πλοίο. | Ich werde mein Haus so bauen, dass es wie ein Schiff aussieht. | |