Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Γερμανο-ελληνικό λεξικό

BETA Deutsch-Griechisch-Übersetzung für: Ich versuch's noch mal
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Griechisch Deutsch: Ich versuch's noch mal

Übersetzung 1 - 72 von 72

GriechischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
ιδίωμα Unverified μπορώ να περάσω;Kann ich mal durch?
Unverified Θά ξανάλθω αργότερα.Ich komme später noch einmal wieder.
Δεν είχα ακόμα την ευκαιρία να το ρωτήσω.Ich hatte noch keine Gelegenheit, ihn zu fragen.
απόπειρα {η}Versuch {m}
προσπάθεια {η}Versuch {m}
ακόμα {adv}noch
ακόμη {adv}noch
ακόμα {adv}immer noch
ακόμη {adv}immer noch
φορά {η}Mal {n}
αβασίλευτος {adj} [ήλιος]noch nicht untergegangen
Unverified άλλοτε ... άλλοτε {adv}mal ..., mal ...
Κάτι άλλο;Sonst noch etwas?
μηδέ ... μηδέ {conj}weder ... noch
όχι ακόμη {adv}noch nicht
άλλη μία φοράnoch einmal
ιδίωμα να σου πωhör mal
για πες, δε μου λες..sag mal
Unverified αυτό μας έλειπεdas hat uns gerade noch gefehlt
ούτε ... ούτε {conj}weder ... noch
εγώ {pron}ich
είμαιich bin
Αστειεύομαι.Ich scherze nur.
Συμφωνώ.Ich bin einverstanden.
Επιτρέπετε να ... ;Darf ich ... ?
Unverified γαμώich ficke, inf. ficken [vulg.]
πέμπτος {adj}fünfte(r, s)
Σ'αγαπώ.Ich liebe dich.
γεωγρ. νότος {ο}Süden {m} <S>
σελίδα {η}Seite {f} <S.>
αισθάνομαι κολακευμένοςich fühle mich geschmeichelt
Δε νομίζω.Ich glaube nicht.
Δεν καταλαβαίνω.Ich verstehe nicht.
Δεν ξέρω.Ich weiß (es) nicht.
Είμαι καθοδόν!Ich bin schon unterwegs!
είμαι συνδεδεμένοςich bin online
Unverified Θά ήθελα ...Ich hätte gern ...
Unverified Θά προτιμούσα ...Ich möchte lieber ...
Κατάγομαι από ...Ich komme aus ...
μένω σeich wohne in
Μένω σε ...Ich wohne in ...
Ονομάζομαι Φράνκ.Ich heiße Frank.
Ούτε εγώ.Ich auch nicht!
Πλάκα κάνω.Ich scherze nur.
ιδίωμα Unverified σώνει ! {verb}Jetzt reicht's !
Θέλω να πάω.Ich will gehen.
Με λένε Φράνκ.Ich heiße Frank.
Να σας συστήσω...Darf ich vorstellen, ...
Πώς πάει;Wie geht's?
το φαντάζομαιdas kann ich mir vorstellen
ιδίωμα Unverified εγώ να δειςund ich erst [Bekräftigung]
Είμαι ξένος εδώ.Ich bin fremd hier.
Σέ συγχαίρω γιά ...Ich gratuliere dir zu ...
Είμαι από την Αυστρία.Ich bin aus Österreich.
Είναι η σειρά μου.Ich bin dran.
Unverified Θέλω νά σάς αποχαιρετίσω.Ich möchte mich verabschieden.
Κατοικώ στον / στη / στο...Ich wohne in...
Πώς μπορώ να έρθω;Wie komme ich dahin?
Το όνομά μου είναι Φράνκ.Ich heiße Frank.
Πώς είσαι;Wie geht's? [ugs.]
Unverified Πώς και...;Wie kommt's, dass ... ?
Τι γίνεται;Wie geht's? [ugs.]
Τι κάνεις;Wie geht's? [ugs.]
Unverified πως θα παω αεροδρομιοWie komme ich zum Flughafen?
Τί μπορώ νά σάς προσφέρω;Was kann ich Ihnen anbieten?
δευτερόλεπτο {το}Sekunde {f} <s, Sek.> [Sek. ist veraltet]
Λυπάμαι, δεν το κατάλαβα αυτό.Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden.
ιδίωμα Να το πάρει το ποτάμιIch gebe auf. (Sag mir die Antwort.)
πάνω σ' αυτό δεν έχω καμιά επιρροήdarauf habe ich keinen Einfluss
Unverified Πρέπει νά σάς ζητήσω συγγνώμην.Ich muss mich bei Ihnen entschuldigen.
ιδίωμα Unverified δε θα 'θελα να σε βάλω σε κόποich möchte dir keine Umstände bereiten
[επίσ.] Θα θέλατε να του/της μεταφέρω κάποιο μήνυμα?Soll ich ihm / ihr etwas ausrichten?
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deel.dict.cc/?s=Ich+versuch%27s+noch+mal
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.115 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Griechisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Griechisch-Wörterbuch (Γερμανο-ελληνικό λεξικό) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten