|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Γερμανο-ελληνικό λεξικό

BETA Deutsch-Griechisch-Übersetzung für: Ich war einen Monat lang im Krankenhaus
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Ich war einen Monat lang im Krankenhaus in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Griechisch Deutsch: Ich war einen Monat lang im Krankenhaus

Übersetzung 1 - 50 von 121  >>

GriechischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Unverified Τον προηγουμενο μηνα {adv}im letzten Monat
Unverified Όχι σήμερα, αλλα χθες ήμουνα εδώ.Nicht heute, sondern gestern war ich hier.
Unverified Δε θυμούμαι, αν ήταν κι αυτός εκεί.Ich erinnere mich nicht, ob er auch dort war.
Unverified Θέλω ένα χαλί τρία με τέσσερα.Ich möchte einen Teppich drei mal vier.
Unverified Τον είδα που έπαιζε στην αυλή.Ich sah ihn im Hof spielen.
νοσοκομείο {το}Krankenhaus {n}
κρατικό νοσοκομείο {το}öffentliches Krankenhaus {n}
μήνας {ο}Monat {m} [bayr., österr.: {n}]
μακρύς {adj}lang
πολύ καιρό {adj} {adv}lang
[κάποιος/κάτι] ήτανjd./etw. war
Μια φορά κι έναν καιρό...Es war einmal...
Unverified Δεν ήταν άνθρωπος σάν εμάς.Es war kein Mensch wie wir.
Unverified Όταν εφτάσαμε, ήταν πιά αργά.Als wir ankamen, war es schon spät.
Unverified Τόν περιποιόταν η μητέρα, ώσπου έγινε καλά.Die Mutter pflegte ihn, bis er wieder gesund war.
Unverified από έναje einen
κάνω λάθος {verb}einen Fehler begehen
Μια στιγμή παρακαλώ!Einen Augenblick bitte!
εγώ {pron}ich
είμαιich bin
Unverified απόδημος {adj}im Ausland
δεξιόστροφος {adj}im Uhrzeigersinn
Αστειεύομαι.Ich scherze nur.
Συμφωνώ.Ich bin einverstanden.
Unverified Θά ήθελα ...Ich möchte ...
Επιτρέπετε να ... ;Darf ich ... ?
Unverified αντιθέτως {adv}im Gegensatz (dazu)
Unverified στενά {adv}im engen Sinne
Unverified αγεροχτυπιέμαι {verb}im Wind flattern
κινούμενος δεξιά {adj}im Uhrzeigersinn
ιδίωμα Unverified σε αμφιβολία {adv}im Zweifel
στο ύπαιθρο {adv}im Freien
σε εξέλιξηim Gange
Σ'αγαπώ.Ich liebe dich.
Δε νομίζω.Ich glaube nicht.
Δεν καταλαβαίνω.Ich verstehe nicht.
είμαι συνδεδεμένοςich bin online
Unverified Θά ήθελα ...Ich hätte gern ...
Unverified Θά προτιμούσα ...Ich möchte lieber ...
Κατάγομαι από ...Ich komme aus ...
μένω σeich wohne in
Μένω σε ...Ich wohne in ...
Ονομάζομαι Φράνκ.Ich heiße Frank.
Ούτε εγώ.Ich auch nicht!
Πλάκα κάνω.Ich scherze nur.
αυτή τη στιγμή {adv}im Augenblick
κατά τα άλλα {adv}im Übrigen
Unverified γαμώich ficke, inf. ficken [vulg.]
αισθάνομαι κολακευμένοςich fühle mich geschmeichelt
Δεν ξέρω.Ich weiß (es) nicht.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deel.dict.cc/?s=Ich+war+einen+Monat+lang+im+Krankenhaus
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.109 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Griechisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Griechisch-Wörterbuch (Γερμανο-ελληνικό λεξικό) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung