|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Γερμανο-ελληνικό λεξικό

BETA Deutsch-Griechisch-Übersetzung für: Lasst wohlbeleibte Männer um mich sein [Übers A W Schlegel]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Lasst wohlbeleibte Männer um mich sein in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Griechisch Deutsch: Lasst wohlbeleibte Männer um mich sein [Übers A W Schlegel]

Übersetzung 1 - 67 von 67

GriechischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Unverified Με ξυπνήσανε στις 4 το πρωί.Sie weckten mich um 4 Uhr morgens.
άνδρες {οι}Männer {pl}
με (εμένα) {pron}mich
άφησέ με...Lass mich ...
Ακούστε με!Hört mich an!
αισθάνομαι κολακευμένοςich fühle mich geschmeichelt
Unverified παράτα με!Lass mich in Ruhe!
Unverified Θέλω νά σάς αποχαιρετίσω.Ich möchte mich verabschieden.
Χάρηκα για τη γνωριμία.Freut mich, Sie kennenzulernen.
Με δουλεύεις;Willst du mich auf den Arm nehmen?
Χάρηκα για τη γνωριμία.Es hat mich gefreut, Sie kennenzulernen.
Unverified Κρύφτηκα πίσω απο το δέντρο.Ich versteckte mich hinter dem Baum.
Unverified Μόλις με χρειαστής, γράψε μου.Sobald du mich brauchst, schreib mir!
Unverified Πρέπει νά σάς ζητήσω συγγνώμην.Ich muss mich bei Ihnen entschuldigen.
Unverified Έτρεχα, σαν νά με κυνηγούσαν.Ich lief, als ob man mich jagte.
Unverified Με συνόδεψε ως την εξώπορτα.Er begleitete mich bis an die Haustür.
Unverified Μ'έπεισε ότι έχει δίκαιο.Er überzeugte mich davon, dass er recht hat.
Unverified Εσύ σαν συγγενής έπρεπε να με υποστηρίξης.Du als Verwandter müsstest mich unterstützen.
Unverified Μ'έπεισε να πάω κ'εγώ μαζί του.Er überredete mich dazu, auch mitzugehen.
Unverified Δε θυμούμαι, αν ήταν κι αυτός εκεί.Ich erinnere mich nicht, ob er auch dort war.
Unverified Όταν του τά'λεγα, δε μ'άκουγε.Wenn ich ihm das sagte, hörte er nicht auf mich.
ζητώ {verb}bitten um
Unverified πρόκειται {verb}es geht um
για ναum zu
Unverified ανεβαίνω κατά {verb}steigen um [+Akk.]
ζητώ συγγνώμη {verb}um Verzeihung bitten
μειώνομαι κατά {verb}zurückgehen um [+Akk.]
Unverified υποψήφιοςBewerber (um den Posten eines...)
φροντίζω για {verb}sich kümmern um [+Akk.]
νταντεύω {verb}verwöhnen (sich um jemanden sorgsam kümmern)
αγώνας {ο} για κτ.Kampf {m} um etw.
στις οκτώ και μισήum halb neun
Unverified Κάθονται γύρω στο τραπέζι.Sie sitzen um den Tisch.
είμαι {verb}sein
υπάρχω {verb}sein
Unverified Θα φύγη κατά το Πάσχα.Er wird um Ostern herum abreisen.
Unverified φευγάτοςweg sein
απαγορεύεται {verb}verboten sein
αυθαδιάζω {verb}frech sein
διψάω {verb}durstig sein
Unverified θυμώνω {verb}zornig sein
πελαγώνω {verb}ratlos sein
φταίω {verb}schuld sein
Unverified Γύρω από την πόλη υπάρχουν δάση.Rings um die Stadt gibt es Wälder.
σωζόμενος {past-p} {adv} [διατηρημένος]erhalten sein
ζηλεύω {verb}eifersüchtig sein [auf]
Unverified θαλασσοπνiγομαι {verb}in Seenot sein
Unverified λανθάνω {verb}latent vorhanden sein
κάνω αγαθοεργίεςwohltätig sein
Unverified δεν παίζομαι {verb}unschlagbar sein
είμαι γεννημένος {verb}geboren sein
νοιώθω ναυτία {verb}seekrank sein
γλιστρώ {verb} [είμαι γλιστερός]rutschig sein
Unverified καμαρώνω {verb}stolz sein auf etw.
παρευρίσκομαι {verb} [είμαι παρών]dabei sein
Unverified αδιαφορώ γιά {verb}gleichgültig sein gegenüber
είμαι έτοιμος{verb}fertig sein
Unverified ευχαριστιέμαι από {verb}erfreut sein über etw.
Unverified λυπούμαι γιά {verb}betrübt sein über etw.
έχω πολλές ασχολίεςsehr beschäftigt sein
μιλώ με ευφράδειαsehr redegewandt sein
είμαι στην ώρα μου {verb}pünktlich sein
είμαι ερωτευμένος με {verb}verliebt sein in [+Akk.]
είμαι προχωρημένος {verb} [είμαι σε κάποιο σημείο]weit sein
Τι θα θέλατε; [κοιν.]Was darf es sein?
Unverified βιοπαλαιστής {ο}jemand, der sein Leben mit harter Arbeit verbringt
Unverified Θα λείψω για τρείς μέρες.Ich werde drei Tage abwesend sein.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deel.dict.cc/?s=Lasst+wohlbeleibte+M%C3%A4nner+um+mich+sein+%5B%C3%9Cbers+A+W+Schlegel%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.108 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Griechisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Griechisch-Wörterbuch (Γερμανο-ελληνικό λεξικό) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung