|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Γερμανο-ελληνικό λεξικό

BETA Deutsch-Griechisch-Übersetzung für: Lektürekommentar [vom Leser in der 1 Person verfasst]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Lektürekommentar in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Griechisch Deutsch: Lektürekommentar [vom Leser in der 1 Person verfasst]

Übersetzung 1 - 33 von 33

GriechischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
αυτοπροσώπως {adv}persönlich [in eigener Person]
τυχερός {adj}glücklich [vom Glück begünstigt]
απαγάγω {verb}entführen [Person]
αλλοδαπός {adj}ausländisch [Person auch]
εργασία τουρ. ξεναγός {ο}Reiseführer {m} [Person]
προσωπικά {adv}persönlich [die eigene Person betreffend]
γραφικός χαρακτήρας {ο}Handschrift {f} [von Person]
νομ. ανεπιθύμητο πρόσωπο {το}Persona {f} non grata [unerwünschte Person]
αποβάλλω {verb}verweisen [von der Schule]
γεωγρ. μυθολ. Ελλήσποντος {ο}Hellespont {m} [Meer der Helle]
Unverified τσίπα {η}Haut {f} {auf der Milch}
γεωγρ. Κουνέλι {το} [Εχινάδες]Kouneli {n} [Insel der Echinaden]
γεωγρ. Οξεία {η} [Εχινάδες]Oxia {n} [Insel der Echinaden]
γεωγρ. Σοφία {η} [Εχινάδες]Sofia {n} [Inselgruppe der Echinaden ]
γεωγρ. Σωρός {ο} [Εχινάδες]Soros {n} [Insel der Echinaden]
γεωγρ. Φίλιππος {ο} [Εχινάδες]Philippos {n} [Insel der Echinaden]
περιφερειακή βοήθεια {η} [της ΕΕ]Regionalförderung {f} [der EU]
γλωσσ. καθαρεύουσα {η}Katharevousa {f} [früher für amtliche Zwecke verwendete Form der griechischen Sprache]
εντάξει {adv}gut [in Ordnung]
νύφη {η}Braut {f} [am Hochzeitstag, oder sogar nur unmittelbar vor und nach der Trauung]
Unverified Η στάσις είναι κοντά στο ταχυδρομείο.Die Haltestelle ist in der Nähe der Post.
Unverified Ο Όλυμπος είναι ψηλότερος από τον Κίσσαβο.Der Olymp ist höher als der Kissavos.
άφθονος {adj}reichlich [in genügender Menge]
πλούσιος {adj}reichlich [in genügender Menge]
εισβάλλω {verb} [σε]eindringen [in + Akk.]
Unverified Όταν πνέη βορράς, ο ουρανός είναι αίθριος.Wenn der Nordwind weht, ist der Himmel heiter.
στο {prep}im [Präp. + Art.: in dem]
θέα {η}Ausblick {m} [in die Ferne]
προοπτική {η}Ausblick {m} [in die Zukunft]
τάξη {η}Klasse {f} [Schulklasse, in Gesellschaft]
ρωγμή {η}Riss {m} [Sprung, in Wand, Behälter]
Πάσχα {το}Ostern {n} [regional, österr., schweiz., in Wunschformeln: {pl}]
Unverified Έξ αιτίας τών πολλών βουνών η ταχυδρομική υπηρεσία στην Ελλάδα δεν είναι πάντα εύκολη.Wegen der vielen Gebirge ist der Postzustelldienst in Griechenland nicht immer leicht.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deel.dict.cc/?s=Lekt%C3%BCrekommentar+%5Bvom+Leser+in+der+1+Person+verfasst%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.121 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Griechisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Griechisch-Wörterbuch (Γερμανο-ελληνικό λεξικό) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung