Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   IS   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Γερμανο-ελληνικό λεξικό

BETA Deutsch-Griechisch-Übersetzung für: Na bitte wenn schon sonst nichts so konnte ich wenigstens Ihre Befürchtungen zerstreuen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Na bitte wenn schon sonst nichts so konnte ich wenigstens Ihre Befürchtungen zerstreuen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Griechisch Deutsch: Na bitte wenn schon sonst nichts so konnte ich wenigstens Ihre Befürchtungen zerstreuen

Übersetzung 1 - 50 von 88  >>

GriechischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Είμαι καθοδόν!Ich bin schon unterwegs!
ελάχιστα {adv}wenigstens
τουλάχιστον {adv}wenigstens
αλλιώς {adv}sonst
Unverified αλλοιώτικα {adv}sonst
Κάτι άλλο;Sonst noch etwas?
Unverified θα μπορούσα να {verb}jd. könnte
χημ. νάτριο {το} <Na>Natrium {n} <Na>
Παρακαλώ!Bitte!
Ορίστε;Wie bitte?
όταν {conj}wenn
Πώς είπατε;Wie bitte?
ήδη {adv}schon
μόλις {conj}wenn erst einmal
όμορφος {adj}schön
ωραίος {adj}schön
αν όχι {conj}wenn nicht
εκτός άν {conj}außer wenn
εκτός εάν {conj}außer wenn
εκτός εάν {conj}wenn nicht
Με συγχωρείτε!Entschuldigen Sie bitte!
άπαξ {conj} [επίσ.]wenn erst einmal
Έλα!Komm schon!
τίποτα {pron}nichts
Μια στιγμή παρακαλώ!Einen Augenblick bitte!
Το λογαριασμό παρακαλώ!Die Rechnung, bitte!
Παρακαλώ!Nichts zu danken!
Τίποτα!Nichts zu danken!
Δεν πειράζει!Macht nichts!
Ορίστε!Hier, bitte! [wenn man jdm. etw. gibt]
Unverified Μή μέ παρεξηγήσετε!Nehmen Sie es mir bitte nicht übel!
Unverified Μή κάνετε φασαρίες, παρακαλώ!Machen Sie sich bitte keine Umstände!
Έχετε καιρό εδώ:Sind Sie schon lange hier?
Unverified Δώστε, παρακαλώ, τούς χαιρετισμούς μου στόν ...Grüßen Sie bitte ... von mir.
έτσι {adv}so
Unverified ονομαζόμενος {ο} {adj} {past-p}so genannt
Κυριακή {η}Sonntag {m} <So., Son., Sonnt.>
ιδίωμα έτσι κι έτσιso la la ...
Unverified καί τά λοιπά (κτλ.)und so weiter (usw.)
και ούτω καθ' εξής [καθ.]und so weiter <usw.>
Αυτό δεν είναι τόσο τραγικό.Das ist nicht so tragisch.
ιδίωμα μέχρι εκεί που σε παίρνειso weit du kommst
Κι έπειτα;Na und?
τέλος πάντωνna ja
εγώ {pron}ich
είμαιich bin
Αστειεύομαι.Ich scherze nur.
Συμφωνώ.Ich bin einverstanden.
Επιτρέπετε να ... ;Darf ich ... ?
Unverified γαμώich ficke, inf. ficken [vulg.]
Vorige Seite   | 1 | 2 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deel.dict.cc/?s=Na+bitte+wenn+schon+sonst+nichts+so+konnte+ich+wenigstens+Ihre+Bef%C3%BCrchtungen+zerstreuen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.118 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Griechisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Griechisch-Wörterbuch (Γερμανο-ελληνικό λεξικό) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten