|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Γερμανο-ελληνικό λεξικό

BETA Deutsch-Griechisch-Übersetzung für: Sie hat den Ball gefangen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Sie hat den Ball gefangen in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Griechisch Deutsch: Sie hat den Ball gefangen

Übersetzung 1 - 58 von 58

GriechischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Unverified Έχει υποψία, μήπως τον έχουν διαβάλει στον προιστάμενό του.Er hat den Verdacht, dass sie ihn bei seinem Chef angeschwärzt haben.
αναλώθηκε τελείωςsie hat sich völlig verausgabt
Χάρηκα για τη γνωριμία.Es hat mich gefreut, Sie kennenzulernen.
Unverified Πιστεύω πως το έλαβε το γράμμα.Ich glaube, dass er den Brief erhalten hat.
Unverified Κάθονται γύρω στο τραπέζι.Sie sitzen um den Tisch.
μπάλλα {η}Ball {m}
Έχει γαϊδουρινή υπομονή.Er hat eine Engelsgeduld.
άξιζε τον κόποdie Mühe hat sich gelohnt
Έχει καλό μνημονικό.Er hat ein gutes Gedächtnis.
Unverified αυτό μας έλειπεdas hat uns gerade noch gefehlt
Unverified καί νά πώς έγινεund so hat es sich zugetragen
Unverified Έμαθε να διαβάζη και να γράφη.Er hat lesen und schreiben gelernt.
Unverified Φοβούμαι πως τα έμαθε όλα.Ich fürchte, dass er alles erfahren hat.
Unverified Μ'έπεισε ότι έχει δίκαιο.Er überzeugte mich davon, dass er recht hat.
αυτή {pron}sie
εσείς {pron}Sie
της {pron}sie
τους {pron}sie
Έχετε ... ;Haben Sie ... ?
Καθίστε! {verb}Setzen Sie sich!
Unverified Μού επιτρέπετε;Gestatten Sie?
αυτοί, -ές, {pron}sie {pl}
Unverified ήσαστανihr wart, Sie waren
Με συγχωρείτε!Entschuldigen Sie bitte!
Μιλάτε ΕλληνικάSprechen Sie Griechisch?
αυτή η ίδια {pron}sie selbst {pl}
Κοιμηθήκατε καλά;Haben Sie gut geschlafen?
αυτή η ίδια {pron}sie selber {pl} [ugs.]
Έχετε καιρό εδώ:Sind Sie schon lange hier?
Χάρηκα για τη γνωριμία.Freut mich, Sie kennenzulernen.
Unverified Φοβούμαι, μη δεν τον επρόφτασε το τηλεγράφημά μας στο Παρίσι.Ich fürchte, dass unser Telegramm ihn in Paris nicht erreicht hat.
Unverified Είναι τρελλή από ευτυχία.Sie ist närrisch vor Glück.
Unverified Μη πρός κακοφανισμόν σας.Nehmen Sie es nicht übel!
Unverified Τι θέλετε από μένα;Was wollen Sie von mir?
Ποιά είναι η γνώμη σας;Was meinen Sie dazu?
Unverified Μή μέ παρεξηγήσετε!Nehmen Sie es mir bitte nicht übel!
Unverified Έχετε καιρό στην Ελλάδα;Sind Sie schon lange in Griechenland?
Unverified Μή κάνετε φασαρίες, παρακαλώ!Machen Sie sich bitte keine Umstände!
Unverified Δώστε, παρακαλώ, τούς χαιρετισμούς μου στόν ...Grüßen Sie bitte ... von mir.
Unverified Άντίς για ένα, δύο μου φέρανε.Anstatt eines brachten sie mir zwei.
γονατιστά {adv}auf den Knien
Unverified ΣκάσεHalt den Mund
Unverified Ύφαίνουν από το πρωί ως το βράδυ.Sie weben vom Morgen bis zum Abend.
Unverified υποψήφιοςBewerber (um den Posten eines...)
Unverified εναντίον του ρεύματοςgegen den Strom
όλη την ημέραden ganzen Tag
ρίχνω τα σκουπίδια {verb}den Müll rausbringen
Unverified μεροδούλι μεροφάιvon der Hand in den Mund
Unverified μεταξύ των δύο κρατώνzwischen den beiden Staaten
Unverified Με ξυπνήσανε στις 4 το πρωί.Sie weckten mich um 4 Uhr morgens.
Unverified Όσο πιο κρύος είναι ο αέρας, τόσο πιο βαρύς είναι.Je kälter die Luft, desto schwerer ist sie.
Με δουλεύεις;Willst du mich auf den Arm nehmen?
Unverified ένα γιατρικό γιά το βήχαein Mittel gegen den Husten
Unverified Ήρθε μπρός απο τους άλλους.Er kam vor den anderen.
Unverified Ο καθρέφτης είναι ανάμεσα στα δύο παράθυρα.Der Spiegel steht zwischen den beiden Fenstern.
Unverified Έκοψε το δέντρο πάνω απο τη ρίζα.Er schnitt den Baum über der Wurzel ab.
Unverified Όταν δής τον υπουργό, μίλησέ του για μένα.Wenn du den Minister siehst, sprich mal meinetwegen mit ihm.
Unverified Σού το είπα να μη παίζης τα κλειδιά σου.Ich sagte dir doch, dass du nicht mit den Schlüsseln spielen sollst.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deel.dict.cc/?s=Sie+hat+den+Ball+gefangen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.093 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Griechisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Griechisch-Wörterbuch (Γερμανο-ελληνικό λεξικό) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung