| Übersetzung 1 - 55 von 55 |
| Griechisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Χάρηκα για τη γνωριμία. | Freut mich, Sie kennenzulernen. | |
| Χάρηκα για τη γνωριμία. | Es hat mich gefreut, Sie kennenzulernen. | |
| Unverified Με ξυπνήσανε στις 4 το πρωί. | Sie weckten mich um 4 Uhr morgens. | |
| τρελός {adj} | verrückt | |
| Unverified παλαβώνω | verrückt machen | |
| εξουσία {η} | Macht {f} [Staatsmacht] | |
| Δεν πειράζει! | Macht nichts! | |
| δύναμη {η} | Macht {f} [Kraft, Einfluss] | |
| με (εμένα) {pron} | mich | |
| άφησέ με... | Lass mich ... | |
| Ακούστε με! | Hört mich an! | |
| αισθάνομαι κολακευμένος | ich fühle mich geschmeichelt | |
| Unverified παράτα με! | Lass mich in Ruhe! | |
| Unverified Θέλω νά σάς αποχαιρετίσω. | Ich möchte mich verabschieden. | |
| Unverified Ύστερα απο μια περίοδο κάμψεως, κάνει τώρα διεθνή καρριέρα. | Nach einer Periode des Niedergangs macht er jetzt international Karriere. | |
| Με δουλεύεις; | Willst du mich auf den Arm nehmen? | |
| Unverified Κρύφτηκα πίσω απο το δέντρο. | Ich versteckte mich hinter dem Baum. | |
| Unverified Μόλις με χρειαστής, γράψε μου. | Sobald du mich brauchst, schreib mir! | |
| Unverified Πρέπει νά σάς ζητήσω συγγνώμην. | Ich muss mich bei Ihnen entschuldigen. | |
| Unverified Έτρεχα, σαν νά με κυνηγούσαν. | Ich lief, als ob man mich jagte. | |
| Unverified Με συνόδεψε ως την εξώπορτα. | Er begleitete mich bis an die Haustür. | |
| Unverified Μ'έπεισε ότι έχει δίκαιο. | Er überzeugte mich davon, dass er recht hat. | |
| Unverified Εσύ σαν συγγενής έπρεπε να με υποστηρίξης. | Du als Verwandter müsstest mich unterstützen. | |
| Unverified Μ'έπεισε να πάω κ'εγώ μαζί του. | Er überredete mich dazu, auch mitzugehen. | |
| Unverified Δε θυμούμαι, αν ήταν κι αυτός εκεί. | Ich erinnere mich nicht, ob er auch dort war. | |
| Unverified Όταν του τά'λεγα, δε μ'άκουγε. | Wenn ich ihm das sagte, hörte er nicht auf mich. | |
| αυτή {pron} | sie | |
| εσείς {pron} | Sie | |
| της {pron} | sie | |
| τους {pron} | sie | |
| Έχετε ... ; | Haben Sie ... ? | |
| Καθίστε! {verb} | Setzen Sie sich! | |
| Unverified Μού επιτρέπετε; | Gestatten Sie? | |
| αυτοί, -ές, -ά {pron} | sie {pl} | |
| Unverified ήσασταν | ihr wart, Sie waren | |
| Με συγχωρείτε! | Entschuldigen Sie bitte! | |
| Μιλάτε Ελληνικά | Sprechen Sie Griechisch? | |
| αυτή η ίδια {pron} | sie selbst {pl} | |
| Κοιμηθήκατε καλά; | Haben Sie gut geschlafen? | |
| αυτή η ίδια {pron} | sie selber {pl} [ugs.] | |
| αναλώθηκε τελείως | sie hat sich völlig verausgabt | |
| Έχετε καιρό εδώ: | Sind Sie schon lange hier? | |
| Unverified Είναι τρελλή από ευτυχία. | Sie ist närrisch vor Glück. | |
| Unverified Κάθονται γύρω στο τραπέζι. | Sie sitzen um den Tisch. | |
| Unverified Μη πρός κακοφανισμόν σας. | Nehmen Sie es nicht übel! | |
| Unverified Τι θέλετε από μένα; | Was wollen Sie von mir? | |
| Ποιά είναι η γνώμη σας; | Was meinen Sie dazu? | |
| Unverified Μή μέ παρεξηγήσετε! | Nehmen Sie es mir bitte nicht übel! | |
| Unverified Έχετε καιρό στην Ελλάδα; | Sind Sie schon lange in Griechenland? | |
| Unverified Μή κάνετε φασαρίες, παρακαλώ! | Machen Sie sich bitte keine Umstände! | |
| Unverified Δώστε, παρακαλώ, τούς χαιρετισμούς μου στόν ... | Grüßen Sie bitte ... von mir. | |
| Unverified Άντίς για ένα, δύο μου φέρανε. | Anstatt eines brachten sie mir zwei. | |
| Unverified Ύφαίνουν από το πρωί ως το βράδυ. | Sie weben vom Morgen bis zum Abend. | |
| Unverified Όσο πιο κρύος είναι ο αέρας, τόσο πιο βαρύς είναι. | Je kälter die Luft, desto schwerer ist sie. | |
| Unverified Έχει υποψία, μήπως τον έχουν διαβάλει στον προιστάμενό του. | Er hat den Verdacht, dass sie ihn bei seinem Chef angeschwärzt haben. | |
Dieses Deutsch-Griechisch-Wörterbuch (Γερμανο-ελληνικό λεξικό) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten