| Übersetzung 1 - 62 von 62 |
| Griechisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| avto ine diki tou ypothesi | das ist seine Sache | |
| Ti symveni; | Was ist los? | |
| Unverified Ti synevi; | Was ist geschehen? | |
| avto ine alli ypothesi | das ist etwas anderes/das ist eine andere Sache | |
| Unverified Mpros sta kalli ti'ne o ponos; | Was ist der Schmerz im Vergleich zur Schönheit? | |
| pragma {to} | Sache {f} | |
| ypothesi {i} [doulia, thema] | Sache {f} | |
| zitima {to} [erotima, provlima, ypothesi] | Sache {f} | |
| antisticho se kati {verb} | einer Sache entsprechen | |
| dino nea othisi se kati | einer Sache neuen Antrieb geben | |
| ti {pron} | was | |
| otidipote | was auch immer | |
| ti idous; | was für? | |
| Unverified o,ti {pron} | was (auch) immer | |
| Unverified zematizo {verb} | j-m was kosten | |
| Ti pistevis; | Was glaubst du? | |
| Esy ti les; | Was meinst du? | |
| Poso stichizi avto; | Was kostet das? | |
| ιδίωμα Unverified Ti mou les | was du nicht sagst | |
| Ti tha thelate; [kin.] | Was darf es sein? | |
| Unverified Ό,ti ki an gini | egal was passiert | |
| Unverified Ti thelete apo mena; | Was wollen Sie von mir? | |
| Pia ine i gnomi sas; | Was meinen Sie dazu? | |
| Ti mporo na sas prosfero; | Was kann ich Ihnen anbieten? | |
| Unverified Apo ygia ime kala. | Was die Gesundheit betrifft, geht's mir gut. | |
| ine | es ist | |
| Unverified idou | da ist | |
| Unverified prepi {verb} | es ist nötig | |
| fysai {verb} | es ist windig | |
| [kati/kapios] ine | jd./etw. ist | |
| ime chalia | mir ist ganz elend | |
| apopse ine panselinos | heute ist Vollmond | |
| Unverified avto na legete | das ist selbstverständlich | |
| De me niazi. | Ist mir egal. | |
| Pios ine eki; | Wer ist da? | |
| Unverified tin epathe | es ist ihm schlecht ergangen | |
| mou ine antipathis | er ist mir unsympathisch | |
| mou ine sympathis | er ist mir sympathisch | |
| Ti ora ine; | Wie spät ist es? | |
| ιδίωμα axizi ton kopo | es ist die Mühe wert | |
| Pios echi sira; | Wer ist an der Reihe? | |
| Ma avto ine anikousto! | Das ist ja ungeheuerlich! | |
| Pia ine i pagida; | Wo ist der Haken? | |
| Pou ine i pagida; | Wo ist der Haken? | |
| Unverified Ine trelli apo evtychia. | Sie ist närrisch vor Glück. | |
| ιδίωμα Unverified karfi den tou kegete! | das ist ihm völlig schnuppe | |
| Mou ine poly dysaresto. | Es ist mir sehr unangenehm. | |
| Pio ine to onoma sou; | Wie ist dein Name? | |
| Avto den ine toso tragiko. | Das ist nicht so tragisch. | |
| efta plin tessera ison tria | sieben minus vier ist drei | |
| i tenia ine akatallili gia anilikous | der Film ist nicht jugendfrei | |
| ιδίωμα Unverified Tha to grapso sta palia mou papoutsia. | Es ist mir egal. | |
| Unverified Apenanti sto tachydromio ine ena vivliopolio. | Gegenüber der Post ist eine Buchhandlung. | |
| Unverified Dipla sto Panepistimio ine i Akadimia. | Neben der Universität ist die Akademie. | |
| Unverified Kata tin gnomi mou ine koutos. | Meiner Meinung nach ist er dumm. | |
| Unverified Kata ton Platona i psychi ine athanati. | Nach Platon ist die Seele unsterblich. | |
| Unverified I stasis ine konta sto tachydromio. | Die Haltestelle ist in der Nähe der Post. | |
| Unverified O Όlympos ine psiloteros apo ton Kissavo. | Der Olymp ist höher als der Kissavos. | |
| Unverified Όtan pnei vorras, o ouranos ine ethrios. | Wenn der Nordwind weht, ist der Himmel heiter. | |
| Unverified Όso pio kryos ine o aeras, toso pio varys ine. | Je kälter die Luft, desto schwerer ist sie. | |
| Unverified Den ine spanio na dangothi kanis apo fidi. | Es ist nicht selten, dass man von einer Schlange gebissen wird. | |
| Unverified Έx etias ton pollon vounon i tachydromiki ypiresia stin Ellada den ine panta evkoli. | Wegen der vielen Gebirge ist der Postzustelldienst in Griechenland nicht immer leicht. | |
Dieses Deutsch-Griechisch-Wörterbuch (Γερμανο-ελληνικό λεξικό) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten