|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Γερμανο-ελληνικό λεξικό

BETA Deutsch-Griechisch-Übersetzung für: Was ist denn mit dir los Was ist denn los mit dir
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Griechisch Deutsch: Was ist denn mit dir los Was ist denn los mit dir

Übersetzung 1 - 50 von 98  >>

GriechischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Ti symveni;Was ist los?
Unverified Ti synevi;Was ist geschehen?
avto ine alli ypothesidas ist etwas anderes/das ist eine andere Sache
Unverified Mpros sta kalli ti'ne o ponos;Was ist der Schmerz im Vergleich zur Schönheit?
Unverified Sou to ipa na mi pezis ta klidia sou.Ich sagte dir doch, dass du nicht mit den Schlüsseln spielen sollst.
giati {conj}denn
dioti {conj}denn
epidi {conj}denn
Pame!Los!
kliros {o}Los {n}
devterolepto {to}Sekunde {f} <s, Sek.> [Sek. ist veraltet]
Unverified apo esenavon dir
min ascholiseMach dir keine Mühe!
Ti kanis;Wie geht es dir?
Se synchero gia ...Ich gratuliere dir zu ...
Unverified Ήrthe prin apo sena.Er kam vor dir.
ιδίωμα Unverified de tha 'thela na se valo se kopoich möchte dir keine Umstände bereiten
ti {pron}was
Unverified Άma elava to gramma sou, sou apantisa.Sobald ich deinen Brief erhalten hatte, antwortete ich dir.
otidipotewas auch immer
ti idous;was für?
Unverified o,ti {pron}was (auch) immer
Unverified zematizo {verb}j-m was kosten
Ti pistevis;Was glaubst du?
Esy ti les;Was meinst du?
Poso stichizi avto;Was kostet das?
ιδίωμα Unverified Ti mou leswas du nicht sagst
kypello {to}Becher {m} [bes. mit Henkel]
Ti tha thelate; [kin.]Was darf es sein?
Unverified Ό,ti ki an giniegal was passiert
μουσ. mpaglamas {o}[kleine Laute, mit birnenförmigem Körper]
Unverified Ti thelete apo mena;Was wollen Sie von mir?
Pia ine i gnomi sas;Was meinen Sie dazu?
Ti mporo na sas prosfero;Was kann ich Ihnen anbieten?
Unverified Apo ygia ime kala.Was die Gesundheit betrifft, geht's mir gut.
inees ist
Unverified idouda ist
Unverified prepi {verb}es ist nötig
fysai {verb}es ist windig
[kati/kapios] inejd./etw. ist
ime chaliamir ist ganz elend
apopse ine panselinosheute ist Vollmond
Unverified avto na legetedas ist selbstverständlich
De me niazi.Ist mir egal.
Pios ine eki;Wer ist da?
Unverified tin epathees ist ihm schlecht ergangen
mou ine antipathiser ist mir unsympathisch
mou ine sympathiser ist mir sympathisch
Ti ora ine;Wie spät ist es?
ιδίωμα axizi ton kopoes ist die Mühe wert
Vorige Seite   | 1 | 2 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deel.dict.cc/?s=Was+ist+denn+mit+dir+los+Was+ist+denn+los+mit+dir
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.127 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Griechisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Griechisch-Wörterbuch (Γερμανο-ελληνικό λεξικό) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten