| Griechisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Πόσο στοιχίζει αυτό; | Was kostet das? | |
| Unverified Όταν του τά'λεγα, δε μ'άκουγε. | Wenn ich ihm das sagte, hörte er nicht auf mich. | |
| αυτό είναι άλλη υπόθεση | das ist etwas anderes/das ist eine andere Sache | |
| εξουσία {η} | Macht {f} [Staatsmacht] | |
| Δεν πειράζει! | Macht nichts! | |
| δύναμη {η} | Macht {f} [Kraft, Einfluss] | |
| όταν {conj} | wenn | |
| ήδη {adv} | schon | |
| όμορφος {adj} | schön | |
| ωραίος {adj} | schön | |
| μόλις {conj} | wenn erst einmal | |
| αν όχι {conj} | wenn nicht | |
| εκτός άν {conj} | außer wenn | |
| εκτός εάν {conj} | außer wenn | |
| εκτός εάν {conj} | wenn nicht | |
| Έλα! | Komm schon! | |
| άπαξ {conj} [επίσ.] | wenn erst einmal | |
| Είμαι καθοδόν! | Ich bin schon unterwegs! | |
| Unverified Άν μπορώ, θάρθω. | Wenn ich kann, komme ich. | |
| Unverified Άν (Να) βρίσκαμε ψάρια! | Wenn wir nur Fische fänden! | |
| Έχετε καιρό εδώ: | Sind Sie schon lange hier? | |
| Unverified Έχετε καιρό στην Ελλάδα; | Sind Sie schon lange in Griechenland? | |
| Unverified Ύστερα απο μια περίοδο κάμψεως, κάνει τώρα διεθνή καρριέρα. | Nach einer Periode des Niedergangs macht er jetzt international Karriere. | |
| Unverified Όταν εφτάσαμε, ήταν πιά αργά. | Als wir ankamen, war es schon spät. | |
| τι {pron} | was | |
| Unverified Μακάρι να (ε)ζούσε ακόμα ο αδελφός μου! | Wenn mein Bruder doch noch lebte! | |
| Unverified Όταν πνέη βορράς, ο ουρανός είναι αίθριος. | Wenn der Nordwind weht, ist der Himmel heiter. | |
| οτιδήποτε | was auch immer | |
| τί είδους; | was für? | |
| Unverified Από μικρό παιδάκι έχασε τή μητέρα του. | Schon als kleines Kind verlor er seine Mutter | |
| Unverified ό,τι {pron} | was (auch) immer | |
| Unverified ζεματίζω {verb} | j-m was kosten | |
| Τι πιστεύεις; | Was glaubst du? | |
| Τι συμβαίνει; | Was ist los? | |
| Unverified Τί συνέβη; | Was ist geschehen? | |
| Unverified Όταν δής τον υπουργό, μίλησέ του για μένα. | Wenn du den Minister siehst, sprich mal meinetwegen mit ihm. | |
| Εσύ τι λες; | Was meinst du? | |
| ιδίωμα Unverified Τι μου λες | was du nicht sagst | |
| Τι θα θέλατε; [κοιν.] | Was darf es sein? | |
| Unverified Ό,τι κι αν γίνει | egal was passiert | |
| Unverified Τι θέλετε από μένα; | Was wollen Sie von mir? | |
| Ποιά είναι η γνώμη σας; | Was meinen Sie dazu? | |
| Τί μπορώ νά σάς προσφέρω; | Was kann ich Ihnen anbieten? | |
| Unverified Από υγεία είμαι καλά. | Was die Gesundheit betrifft, geht's mir gut. | |
| Unverified Μπρός στα κάλλη τί'ναι ο πόνος; | Was ist der Schmerz im Vergleich zur Schönheit? | |
| ο | das | |
| ότι | das | |
| Άστο! | Lass das! | |
| Unverified δηλαδή {adv} | das heißt | |
| θρησκ. κοινωνώ {verb} | das Abendmahl empfangen | |
| Άφησέ το! | Lass das! | |
| το λιγότερο {adj} | das wenigste | |
| Unverified Σιωπηλός Μάρτυς | Das Fenster zum Hof | |
| Αυτό είναι νόστιμο! | Das schmeckt gut! | |
| Unverified αύτο να λέγετε | das ist selbstverständlich | |
| γεωγρ. Ελλάς {η} [επίσημος] | (das) Hellas [Eigenname Griechenlands] | |
| το φαντάζομαι | das kann ich mir vorstellen | |
| ιδίωμα Αυτό μένει μεταξύ μας. | Das bleibt unter uns. | |
| Unverified Λυπάμαι πολύ γι' αυτό. | Ich bedaure das sehr. | |
| Μα αυτό είναι ανήκουστο! | Das ist ja ungeheuerlich! | |
| ιδίωμα άσπρο πάτο! | ex! (das Glas in einem Zug leeren) | |
| Unverified καλά ακούγεται [καλή ιδέα] | das hört sich gut an | |
| Unverified αυτό μας έλειπε | das hat uns gerade noch gefehlt | |
| ιδίωμα Unverified καρφί δεν του καίγεται! | das ist ihm völlig schnuppe | |
| αυτό είναι δική του υπόθεση | das ist seine Sache | |
| Η Έβδομη Σφραγίδα [Ίνγκμαρ Μπέργκμαν] | Das siebente Siegel [Ingmar Bergman] | |
| Αυτό δεν είναι τόσο τραγικό. | Das ist nicht so tragisch. | |
| Λυπάμαι, δεν το κατάλαβα αυτό. | Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden. | |
| Unverified Σάς ευχαριστώ για το δώρο. | Ich danke Ihnen für das Geschenk. | |
| λογοτ. Το άρωμα [Πάτρικ Ζύσκιντ] | Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders [Patrick Süskind] | |
| ψήνω το ψάρι στα χείλη κάποιου | jdm das Leben zur Hölle machen | |
| Unverified Άφησε το βιβλίο πάνω στο τραπέζι! | Lass das Buch auf dem Tisch liegen! | |
| Unverified Όσο ζώ, δέν θα το ξεχάσω. | Solange ich lebe, werde ich das nicht vergessen. | |
| Unverified Νοίκιασα ένα δωμάτιο που ήταν κατά το περιβόλι. | Ich mietete ein Zimmer, das zum Garten lag. | |
| Unverified Το παράθυρο βλέπει προς το Λυκαβηττό. | Das Fenster geht zum Lykavettos hinaus. | |