Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   SV   IS   NO   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Γερμανο-ελληνικό λεξικό

BETA Deutsch-Griechisch-Übersetzung für: Was soll das schon sein
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Was soll das schon sein in anderen Sprachen:

Deutsch - Italienisch
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Griechisch Deutsch: Was soll das schon sein

Übersetzung 1 - 72 von 72

GriechischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Πόσο στοιχίζει αυτό;Was kostet das?
Τι θα θέλατε; [κοιν.]Was darf es sein?
[κάποιος] θαjd. soll
αυτό είναι άλλη υπόθεσηdas ist etwas anderes/das ist eine andere Sache
[επίσ.] Θα θέλατε να του/της μεταφέρω κάποιο μήνυμα?Soll ich ihm / ihr etwas ausrichten?
ήδη {adv}schon
όμορφος {adj}schön
ωραίος {adj}schön
Έλα!Komm schon!
Είμαι καθοδόν!Ich bin schon unterwegs!
Έχετε καιρό εδώ:Sind Sie schon lange hier?
τι {pron}was
οτιδήποτεwas auch immer
τί είδους;was für?
Unverified ό,τι {pron}was (auch) immer
Unverified ζεματίζω {verb}j-m was kosten
Τι πιστεύεις;Was glaubst du?
Τι συμβαίνει;Was ist los?
Unverified Τί συνέβη;Was ist geschehen?
Εσύ τι λες;Was meinst du?
ιδίωμα Unverified Τι μου λεςwas du nicht sagst
Unverified Ό,τι κι αν γίνειegal was passiert
Ποιά είναι η γνώμη σας;Was meinen Sie dazu?
Τί μπορώ νά σάς προσφέρω;Was kann ich Ihnen anbieten?
Άστο!Lass das!
Unverified δηλαδή {adv}das heißt
οdas
ότιdas
είμαι {verb}sein
υπάρχω {verb}sein
Unverified φευγάτοςweg sein
απαγορεύεται {verb}verboten sein
αυθαδιάζω {verb}frech sein
διψάω {verb}durstig sein
Unverified θυμώνω {verb}zornig sein
θρησκ. κοινωνώ {verb}das Abendmahl empfangen
πελαγώνω {verb}ratlos sein
Unverified φταίω {verb}schuld sein
Άφησέ το!Lass das!
το λιγότερο {adj}das wenigste
σωζόμενος {past-p} {adv} [διατηρημένος]erhalten sein
γλιστρώ {verb} [είμαι γλιστερός]rutschig sein
ζηλεύω {verb}eifersüchtig sein [auf]
Unverified θαλασσοπνiγομαι {verb}in Seenot sein
Unverified λανθάνω {verb}latent vorhanden sein
παρευρίσκομαι {verb} [είμαι παρών]dabei sein
γεωγρ. Ελλάς {η} [επίσημος](das) Hellas [Eigenname Griechenlands]
κάνω αγαθοεργίεςwohltätig sein
Unverified Σιωπηλός ΜάρτυςDas Fenster zum Hof
το φαντάζομαιdas kann ich mir vorstellen
Unverified δεν παίζομαι {verb}unschlagbar sein
είμαι γεννημένος {verb}geboren sein
νοιώθω ναυτία {verb}seekrank sein
Αυτό είναι νόστιμο!Das schmeckt gut!
Unverified αύτο να λέγετεdas ist selbstverständlich
είμαι έτοιμος{verb}fertig sein
έχω πολλές ασχολίεςsehr beschäftigt sein
μιλώ με ευφράδειαsehr redegewandt sein
είμαι ερωτευμένος με {verb}verliebt sein in [+Akk.]
ιδίωμα Αυτό μένει μεταξύ μας.Das bleibt unter uns.
Μα αυτό είναι ανήκουστο!Das ist ja ungeheuerlich!
είμαι στην ώρα μου {verb}pünktlich sein
ιδίωμα άσπρο πάτο!ex! (das Glas in einem Zug leeren)
Unverified καλά ακούγεται [καλή ιδέα]das hört sich gut an
είμαι προχωρημένος {verb} [είμαι σε κάποιο σημείο]weit sein
Unverified αυτό μας έλειπεdas hat uns gerade noch gefehlt
ιδίωμα Unverified καρφί δεν του καίγεται!das ist ihm völlig schnuppe
Αυτό δεν είναι τόσο τραγικό.Das ist nicht so tragisch.
αυτό είναι δική του υπόθεσηdas ist seine Sache
Unverified βιοπαλαιστής {ο}jemand, der sein Leben mit harter Arbeit verbringt
Λυπάμαι, δεν το κατάλαβα αυτό.Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden.
ψήνω το ψάρι στα χείλη κάποιουjdm das Leben zur Hölle machen
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deel.dict.cc/?s=Was+soll+das+schon+sein
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.171 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Griechisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Griechisch-Wörterbuch (Γερμανο-ελληνικό λεξικό) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten