| Griechisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| σιδηροδρομικός σταθμός {ο} | Bahnhof {m} | |
| δεικνύω {verb} | zeigen | |
| δείχνω {verb} | zeigen | |
| εμφανίζω {verb} | zeigen | |
| παρουσιάζω {verb} | zeigen | |
| Unverified φευγάτος | weg sein | |
| δρόμος {ο} | Weg {m} | |
| Unverified ξεδρομίζω {verb} | abweichen (vom Weg etc.) | |
| Unverified ο δρόμος γιά την Ακρόπολη | der Weg zur Akropolis | |
| Unverified Πρός τά πού πάει αυτός ο δρόμος; | Wohin führt dieser Weg? | |
| Unverified Μη φύγης, προτού να γυρίσω εγώ. | Geh nicht weg, bevor ich zurückgekehrt bin. | |
| Unverified λόγου χάριν | zum Beispiel | |
| στο τελείωμα {adv} | zum Schluss | |
| Υγειά μας! | Zum Wohl! | |
| για παράδειγμα {adv} | zum Beispiel <z. B.> | |
| Unverified παίζω μέ | jdn. zum Besten halten | |
| Unverified Σιωπηλός Μάρτυς | Das Fenster zum Hof | |
| μέχρι την ανατολή {adv} | bis zum Sonnenaufgang | |
| γαστρ. σε πακέτο για το σπίτι | zum Mitnehmen [nachgestellt] | |
| χάριν ευφωνίας | dem Wohlklang zuliebe | |
| Unverified πως θα παω αεροδρομιο | Wie komme ich zum Flughafen? | |
| στρωματσάδα {η} | Lager {n} auf dem Boden | |
| Unverified Χρόνια πολλά για τα γενέθλιά σας! | Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! | |
| Χρόνια πολλά για τα γενέθλια σου! | Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! | |
| θαλάσσια μεταφορά {η} | Beförderung auf dem Seeweg {f} | |
| αεροπορικώς {adv} [γενικά: με το αεροπλάνο] | mit dem Flugzeug | |
| Unverified Πάμε μαζί μέχρι την Ομόνοια. | Gehen wir zusammen bis zum Omonoia-Platz. | |
| Unverified Έφυγε από το σπίτι. | Er ging aus dem Haus. | |
| Unverified Για πρώτη φορά είμαι στήν Ελλάδα. | Ich bin zum ersten Mal in Griechenland. | |
| Unverified Ύφαίνουν από το πρωί ως το βράδυ. | Sie weben vom Morgen bis zum Abend. | |
| Unverified Κρύφτηκα πίσω απο το δέντρο. | Ich versteckte mich hinter dem Baum. | |
| Unverified Νοίκιασα ένα δωμάτιο που ήταν κατά το περιβόλι. | Ich mietete ein Zimmer, das zum Garten lag. | |
| Unverified Από το πρωί σέ περιμένω. | Seit dem Morgen warte ich auf dich. | |
| Unverified Άφησε το βιβλίο πάνω στο τραπέζι! | Lass das Buch auf dem Tisch liegen! | |
| Unverified Η γάτα κάθεται κάτω από το τραπέζι. | Die Katze sitzt unter dem Tisch. | |
| Unverified Μπροστά στο σπίτι βλέπομε μια βρύση. | Vor dem Haus sehen wir einen Brunnen. | |
| Unverified Το παράθυρο βλέπει προς το Λυκαβηττό. | Das Fenster geht zum Lykavettos hinaus. | |
| Unverified Ο λαγός πετάχτηκε μέσα από τους θάμνους. | Der Hase sprang aus dem Gebüsch heraus. | |
| Unverified Εδώ και δύο χρόνια τον είδα για τελευταία φορά. | Vor zwei Jahren habe ich ihn zum letzten Mal gesehen. | |
| Unverified Κόψε μου από τό ψωμί μια φέτα. | Schneide mir von dem Brot eine Schnitte ab! | |
| Unverified Έχω τόση δουλειά, ώστε δεν μού μένει καιρός γιά περίπατο. | Ich habe soviel Arbeit, dass mir keine Zeit zum Spazierengehen bleibt. | |
| Unverified Φέρε μαζί με τον καφέ και τα τσιγάρα μου. | Bring mit dem Kaffee auch meine Zigaretten her! | |
| γονατιστά {adv} | auf den Knien | |
| Unverified Σκάσε | Halt den Mund | |
| Unverified υποψήφιος | Bewerber (um den Posten eines...) | |
| Unverified εναντίον του ρεύματος | gegen den Strom | |
| όλη την ημέρα | den ganzen Tag | |
| ρίχνω τα σκουπίδια {verb} | den Müll rausbringen | |
| Unverified μεροδούλι μεροφάι | von der Hand in den Mund | |
| Unverified μεταξύ των δύο κρατών | zwischen den beiden Staaten | |
| Με δουλεύεις; | Willst du mich auf den Arm nehmen? | |
| Unverified Κάθονται γύρω στο τραπέζι. | Sie sitzen um den Tisch. | |
| Unverified ένα γιατρικό γιά το βήχα | ein Mittel gegen den Husten | |
| Unverified Ήρθε μπρός απο τους άλλους. | Er kam vor den anderen. | |
| Unverified Σαν ήρθαν τα μεσάνυχτα, τότε βγήκαν οι πολεμιστές απ'την κοιλιά του Δόρειου ίππου. | Als Mitternacht gekommen war, kamen die Kämpfer aus dem Bauch des Hölzernen Pferdes heraus. | |
| Unverified Ο καθρέφτης είναι ανάμεσα στα δύο παράθυρα. | Der Spiegel steht zwischen den beiden Fenstern. | |
| Unverified Πιστεύω πως το έλαβε το γράμμα. | Ich glaube, dass er den Brief erhalten hat. | |
| Unverified Έκοψε το δέντρο πάνω απο τη ρίζα. | Er schnitt den Baum über der Wurzel ab. | |
| Unverified Όταν δής τον υπουργό, μίλησέ του για μένα. | Wenn du den Minister siehst, sprich mal meinetwegen mit ihm. | |
| Unverified Έχει υποψία, μήπως τον έχουν διαβάλει στον προιστάμενό του. | Er hat den Verdacht, dass sie ihn bei seinem Chef angeschwärzt haben. | |
| Unverified Σού το είπα να μη παίζης τα κλειδιά σου. | Ich sagte dir doch, dass du nicht mit den Schlüsseln spielen sollst. | |