| Griechisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| άπομακρύνω {verb} | entfernen | |
| ιατρ. αφαιρώ {verb} | entfernen | |
| βγάζω {verb} | entfernen [Fleck, Schmutz] | |
| από {prep} | von | |
| εκ {prep} | von | |
| αποχαιρετώ {verb} | sich verabschieden von | |
| ανεξαρτητα απο ... | abgesehen von ... | |
| από ... μέχρι | von ... bis | |
| Unverified από εσένα | von dir | |
| εκτός (από) | abgesehen (von) | |
| Unverified εξ αρχής | von vornherein | |
| Unverified ζώ μέ {verb} | leben von ... | |
| μακριά από | weit von [+Dat.] | |
| νωρίτερα {adv} | früher (als Gegenteil von später) | |
| Unverified ακούω γιά {verb} | etw. hören von jmd. | |
| γεωγρ. Κορινθιακός Κόλπος {ο} | Golf {m} von Korinth | |
| Unverified από ...και πέρα/μετά | von ... an | |
| πληροφορούμαι {verb} [μαθαίνω για] | erfahren von jdm./etw. | |
| Unverified ο καθένας μας | ein jeder von uns | |
| ονειρεύομαι κπν./κτ. {verb} | von jdm./etw. träumen | |
| γεωγρ. κατασκ. ναυτ. Διώρυγα {η} της Κορίνθου | Kanal {m} von Korinth | |
| γεωγρ. Ισθμός {ο} της Κορίνθου | Isthmus {m} von Korinth | |
| Unverified μεροδούλι μεροφάι | von der Hand in den Mund | |
| Unverified Τι θέλετε από μένα; | Was wollen Sie von mir? | |
| γεωγρ. Ηνωμένες Πολιτείες {οι} της Αμερικής | Vereinigte Staaten {pl} von Amerika | |
| Unverified Δώστε, παρακαλώ, τούς χαιρετισμούς μου στόν ... | Grüßen Sie bitte ... von mir. | |
| Unverified Μάς χαιρέτισε έναν προς έναν. | Er grüßte jeden einzelnen von uns. | |
| η | die | |
| Unverified απο δώ ίσαμε το σπίτι μας | von hier bis zu unserem Haus | |
| Unverified όσοι {pron} | alle, die | |
| Unverified σκάσε | halt die Klappe | |
| Unverified {η} κατάσταση | die Situation | |
| Unverified οι πιό πολλοί {adj} | die meisten | |
| Unverified Κόψε μου από τό ψωμί μια φέτα. | Schneide mir von dem Brot eine Schnitte ab! | |
| Τρίτη {η} | Dienstag {m} <Di., Die., Dienst.> | |
| λούζω κάποιον | jdm die Haare waschen | |
| στα γρήγορα {adv} | auf die Schnelle [ugs.] | |
| αναλαμβάνω την εγγύηση | die Gewährleistung übernehmen | |
| Το λογαριασμό παρακαλώ! | Die Rechnung, bitte! | |
| κάνω έκπτωση 15 % | einen Rabatt von 15 % gewähren | |
| βιολ. ιατρ. Unverified ανοσοσφαιρίνη {η} | ανοσοσφαιρίνες {οι} | Immunglobulin {n} | die Immunoglobuline {pl} | |
| βιολ. Unverified μικροσωληνίσκος {ο} | μικροσωληνίσκοι {οι} | Mikrotubulus {m} | die Mikrotubuli {pl} | |
| η εγγύηση λήγει | die Garantie läuft ab | |
| οι Ηράκλειες Στήλες | die Säulen des Herkules | |
| όλη την ώρα {adv} [συνέχεια] | die ganze Zeit | |
| ιστ. Η Άλωση της Κωνσταντινουπόλεως | die Eroberung Konstantinopels | |
| χάνω την υπομονή μου | die Geduld verlieren | |
| λογοτ. Η Μεταμόρφωση [Φραντς Κάφκα] | Die Verwandlung [Franz Kafka] | |
| άξιζε τον κόπο | die Mühe hat sich gelohnt | |
| ιδίωμα αξίζει τον κόπο | es ist die Mühe wert | |
| Οι τραγωδίες του Σοφοκλή | Die Tragödien des Sophokles | |
| Unverified Καθώς τον είδα από μακριά, τον γνώρισα αμέσως. | Sobald ich ihn von weitem sah, erkannte ich ihn sofort. | |
| Unverified μου τη δίνει [ιδίωμα] | auf die Nerven gehen [ugs.] | |
| Unverified Εργάζεται για την οικογένεια. | Er arbeitet für die Familie. | |
| Unverified Δεν είναι σπάνιο να δαγκωθή κανείς απο φίδι. | Es ist nicht selten, dass man von einer Schlange gebissen wird. | |
| Unverified η εκστρατεία κατά των Αράβων | der Feldzug gegen die Araber | |
| ιδίωμα Unverified Γλώσσα λανθάνουσα, αλήθεια λέει. | Wer sich verspricht, sagt eigentlich die Wahrheit. | |
| Unverified Έφυγεν από το πίσω πόρτα. | Er ging durch die Hintertür hinaus. | |
| λογοτ. Το άρωμα [Πάτρικ Ζύσκιντ] | Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders [Patrick Süskind] | |
| Unverified Από υγεία είμαι καλά. | Was die Gesundheit betrifft, geht's mir gut. | |
| H Γη περιφέρεται γύρω από τον Ήλιο | Die Erde umkreist die Sonne | |
| Unverified Δίπλα στο Πανεπιστήμιο είναι η Ακαδημία. | Neben der Universität ist die Akademie. | |
| Unverified Με συνόδεψε ως την εξώπορτα. | Er begleitete mich bis an die Haustür. | |
| ιδίωμα Να το πάρει το ποτάμι | Ich gebe auf. (Sag mir die Antwort.) | |
| παροιμ. βγάζω το φίδι από την τρύπα [μεταφ.] | die Kuh vom Eis holen [fig.] | |
| Unverified Γύρω από την πόλη υπάρχουν δάση. | Rings um die Stadt gibt es Wälder. | |
| Unverified Η γάτα κάθεται κάτω από το τραπέζι. | Die Katze sitzt unter dem Tisch. | |
| Unverified Κατά τον Πλάτωνα η ψυχή είναι αθάνατη. | Nach Platon ist die Seele unsterblich. | |
| Unverified βγαίνω έξω απ' τα ρούχα μου [ιδίωμα] [κοιν.] | an die Decke gehen [fig.] [ugs.] | |
| Unverified Η στάσις είναι κοντά στο ταχυδρομείο. | Die Haltestelle ist in der Nähe der Post. | |
| Unverified Το εμπόρευμα αγοράστηκε (επί τη) βάσει δείγματος. | Die Ware wurde auf Grund eines Musters gekauft. | |
| Unverified Τόν περιποιόταν η μητέρα, ώσπου έγινε καλά. | Die Mutter pflegte ihn, bis er wieder gesund war. | |
| Unverified Όσο πιο κρύος είναι ο αέρας, τόσο πιο βαρύς είναι. | Je kälter die Luft, desto schwerer ist sie. | |
| Unverified Σαν ήρθαν τα μεσάνυχτα, τότε βγήκαν οι πολεμιστές απ'την κοιλιά του Δόρειου ίππου. | Als Mitternacht gekommen war, kamen die Kämpfer aus dem Bauch des Hölzernen Pferdes heraus. | |