| Griechisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| μαθ. μηχαν. εξωτερική διάμετρος {η} | äußerer Durchmesser {m} | |
| ανατ. πλαϊνός τομέας {ο} | äußerer Schneidezahn {m} | |
| Unverified Κατά τον Πλάτωνα η ψυχή είναι αθάνατη. | Nach Platon ist die Seele unsterblich. | |
| εμφανίζομαι {verb} | erscheinen | |
| εις {prep} | nach | |
| έπειτα {prep} | nach | |
| κατόπιν {prep} | nach | |
| μετά {prep} | nach | |
| μέχρι {prep} | nach | |
| προς {prep} | nach | |
| Unverified πιθανώς {adv} | nach Möglichkeit | |
| Unverified επιδιώκω {verb} | streben nach | |
| Unverified αναλόγως {adv} [+ Γεν.] | je nach | |
| για {prep} [κατεύθυνση] | nach [Richtung] | |
| σε {prep} [χρονικό] | nach [Zeit] | |
| και τέταρτο | Viertel nach | |
| Unverified ύστερα από {prep} | nach [temp.] | |
| Unverified διψώ γιά {verb} | dürsten nach | |
| Unverified έρευνα για {η} | Suche {f} nach | |
| προς τα αριστερά {adv} | nach links | |
| προς τα δεξιά | nach rechts | |
| Unverified κατά πάσαν πιθανότητα | aller Wahrscheinlichkeit nach | |
| κάτω / προς τα κάτω {adv} | nach unten | |
| Unverified σύφωνα με μαρτυρίες του | nach Angaben | |
| Unverified όπως τραβάει η ψυχή μου {adv} | nach Herzenslust | |
| Unverified Κατά την γνώμη μου είναι κουτός. | Meiner Meinung nach ist er dumm. | |
| Unverified Μετά απο ένα ταξίδι αρρώστησε βαριά. | Nach einer Reise erkrankte er schwer. | |
| κατά την άποψή μου | meiner Meinung nach <mMn, m.M.n.> | |
| κατά την γνώμη μου | meiner Meinung nach <mMn, m.M.n.> | |
| Unverified Ύστερα απο μια περίοδο κάμψεως, κάνει τώρα διεθνή καρριέρα. | Nach einer Periode des Niedergangs macht er jetzt international Karriere. | |
| η | die | |
| Unverified όσοι {pron} | alle, die | |
| Unverified σκάσε | halt die Klappe | |
| Unverified {η} κατάσταση | die Situation | |
| Unverified οι πιό πολλοί {adj} | die meisten | |
| Τρίτη {η} | Dienstag {m} <Di., Die., Dienst.> | |
| λούζω κάποιον | jdm die Haare waschen | |
| στα γρήγορα {adv} | auf die Schnelle [ugs.] | |
| αναλαμβάνω την εγγύηση | die Gewährleistung übernehmen | |
| Το λογαριασμό παρακαλώ! | Die Rechnung, bitte! | |
| βιολ. ιατρ. Unverified ανοσοσφαιρίνη {η} | ανοσοσφαιρίνες {οι} | Immunglobulin {n} | die Immunoglobuline {pl} | |
| βιολ. Unverified μικροσωληνίσκος {ο} | μικροσωληνίσκοι {οι} | Mikrotubulus {m} | die Mikrotubuli {pl} | |
| η εγγύηση λήγει | die Garantie läuft ab | |
| οι Ηράκλειες Στήλες | die Säulen des Herkules | |
| όλη την ώρα {adv} [συνέχεια] | die ganze Zeit | |
| ιστ. Η Άλωση της Κωνσταντινουπόλεως | die Eroberung Konstantinopels | |
| χάνω την υπομονή μου | die Geduld verlieren | |
| λογοτ. Η Μεταμόρφωση [Φραντς Κάφκα] | Die Verwandlung [Franz Kafka] | |
| άξιζε τον κόπο | die Mühe hat sich gelohnt | |
| ιδίωμα αξίζει τον κόπο | es ist die Mühe wert | |
| Οι τραγωδίες του Σοφοκλή | Die Tragödien des Sophokles | |
| Unverified μου τη δίνει [ιδίωμα] | auf die Nerven gehen [ugs.] | |
| Unverified Εργάζεται για την οικογένεια. | Er arbeitet für die Familie. | |
| Unverified η εκστρατεία κατά των Αράβων | der Feldzug gegen die Araber | |
| ιδίωμα Unverified Γλώσσα λανθάνουσα, αλήθεια λέει. | Wer sich verspricht, sagt eigentlich die Wahrheit. | |
| Unverified Έφυγεν από το πίσω πόρτα. | Er ging durch die Hintertür hinaus. | |
| λογοτ. Το άρωμα [Πάτρικ Ζύσκιντ] | Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders [Patrick Süskind] | |
| Unverified Από υγεία είμαι καλά. | Was die Gesundheit betrifft, geht's mir gut. | |
| H Γη περιφέρεται γύρω από τον Ήλιο | Die Erde umkreist die Sonne | |
| Unverified Δίπλα στο Πανεπιστήμιο είναι η Ακαδημία. | Neben der Universität ist die Akademie. | |
| Unverified Με συνόδεψε ως την εξώπορτα. | Er begleitete mich bis an die Haustür. | |
| ιδίωμα Να το πάρει το ποτάμι | Ich gebe auf. (Sag mir die Antwort.) | |
| παροιμ. βγάζω το φίδι από την τρύπα [μεταφ.] | die Kuh vom Eis holen [fig.] | |
| Unverified Γύρω από την πόλη υπάρχουν δάση. | Rings um die Stadt gibt es Wälder. | |
| Unverified Η γάτα κάθεται κάτω από το τραπέζι. | Die Katze sitzt unter dem Tisch. | |
| Unverified βγαίνω έξω απ' τα ρούχα μου [ιδίωμα] [κοιν.] | an die Decke gehen [fig.] [ugs.] | |
| Unverified Η στάσις είναι κοντά στο ταχυδρομείο. | Die Haltestelle ist in der Nähe der Post. | |
| Unverified Το εμπόρευμα αγοράστηκε (επί τη) βάσει δείγματος. | Die Ware wurde auf Grund eines Musters gekauft. | |
| Unverified Τόν περιποιόταν η μητέρα, ώσπου έγινε καλά. | Die Mutter pflegte ihn, bis er wieder gesund war. | |
| Unverified Όσο πιο κρύος είναι ο αέρας, τόσο πιο βαρύς είναι. | Je kälter die Luft, desto schwerer ist sie. | |
| Unverified Σαν ήρθαν τα μεσάνυχτα, τότε βγήκαν οι πολεμιστές απ'την κοιλιά του Δόρειου ίππου. | Als Mitternacht gekommen war, kamen die Kämpfer aus dem Bauch des Hölzernen Pferdes heraus. | |