Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Γερμανο-ελληνικό λεξικό

BETA Deutsch-Griechisch-Übersetzung für: etw schwieriger machen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

etw schwieriger machen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Griechisch Deutsch: etw schwieriger machen

Übersetzung 1 - 70 von 70

GriechischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
κάνω {verb}machen
Unverified φτιάνω {verb}machen
φτιάχνω {verb}machen
Unverified ανεξαρτητοποιούμαιsich unabhängig machen
Unverified παλαβώνωverrückt machen
εξαρτώ {verb}abhängig machen
μουσκεύω {verb}nass machen
Unverified πλουτίζω {verb}reich machen
προοδεύω {verb}Fortschritte machen
ρεζιλεύω {verb}lächerlich machen
Unverified στραβώνω {verb}blind machen
κάνω διάλειμμα {verb}pause machen
Unverified κρατώ σημειώσεις {verb}Notizen machen
Unverified μετατρέπω σε {verb}machen zu
παίζω μουσική {verb}Musik machen
πάω διακοπές {verb}Ferien machen
νοιάζομαι {verb}sichDat. Sorgen machen
στενοχωριέμαι {verb}sichDat. Sorgen machen
Unverified χουζουρεύω {verb}es sich bequem machen
ωχραίνω {verb} [κάνω ωχρό]bleich machen
ιδίωμα Unverified βγάζω κάποιον ασπροπρόσωποjemandem Ehre machen
Unverified Μή κάνετε φασαρίες, παρακαλώ!Machen Sie sich bitte keine Umstände!
ψήνω το ψάρι στα χείλη κάποιουjdm das Leben zur Hölle machen
είχεjd./etw. hatte
κάτι {pron}etwas <etw.>
Unverified Καυχιέμαιetw. angeben [aussagen]
αναπληρώνω {verb}etw. nachholen
συντμ. Unverified αρμέγω {verb}etw. melken
βλάπτω {verb}jdm./etw. schaden
Unverified Δηλώνω {verb}etw. angeben [aussagen]
Unverified διατηρώ {verb}etw. erhalten
εξουσιάζω {verb}etw. besitzen
Unverified εφαρμόζω {verb}etw. einsetzen [anwenden]
κατέχω {verb}etw. besitzen
ομολογώ {verb}etw. besitzen
παρακολουθώ {verb}etw. belegen [beweisen]
λόγω κάτιwegen etw.
ραγίζω κτ. {verb}etw. zerbrechen
φέρνω κάτι {verb}etw. holen
[κάποιος/κάτι] ήτανjd./etw. war
[κάτι/κάποιος] είναιjd./etw. ist
Unverified αναθέτω {verb}jdn. mit etw. beauftragen
γαστρ. Unverified απέχω {verb} [αποφεύγω](auf etw. [+Akk.]) versitzen
Unverified αποστερώ {verb}etw.Gen. entbehren [ermangeln, vermissen lassen]
Unverified διευρύνω {verb}etw. ausweiten [z.B. Diskussion]
πληροφορούμαι {verb} [μαθαίνω για]erfahren von jdm./etw.
Unverified αναλαμβάνω [φροντίζω] γιαsich etw annehmen
Unverified ανταποκρίνομαι σε {verb}entsprechen jdm./etw.
Unverified αφοσιώνομαι σε {verb}sich etw. / jdm. widmen
Unverified γλιτώνω κάτι {verb}sich etw. ersparen
διαπραγματεύομαι κτ. {verb} [θέμα]etw. behandeln [Thema]
κατακαίω κτ. {verb}etw. ganz verbrennen
παρεμβαίνω (σε) {verb}sich (in etw. [+Akk.]) einschalten
Unverified χρησιμεύω σέ {verb}zu etw. dienen
χρησιμεύω ως {verb}als etw. fungieren
Unverified αναβάλλω κάτι για {verb}verschieben etw. auf
αναμένω με ευχαρίστηση {verb}sich auf etw. freuen
αποτελούμαι από κτ. {verb}aus etw. bestehen
θεωρώ κπ./κτ. ... {verb}jdn./etw. für ... halten
κοιτάζω ένα ένα {verb}etw. durchgehen [durchlesen, prüfen]
με πειράζει κάτι {verb}etw. dagegen haben
ονειρεύομαι κπν./κτ. {verb}von jdm./etw. träumen
Unverified προβαίνω σε κτ. {verb}zu etw. übergehen
αγώνας {ο} για κτ.Kampf {m} um etw.
χαράζω / εντυπώνω στη μνήμηsich etw. einprägen
δίνω ώθηση σε κάτι {verb}etw. anregen
κατηγορώ {verb} [κάποιον για κάτι]jdm. etw.Akk. vorwerfen
ιδίωμα Unverified είναι ολοφάνερο, προφανέςetw. liegt auf der Hand
θυμάμαι κάποιον/κάτι {verb}jdn./etw. erinnern [ugs.] [nordd.]
φροντίζω (κάποιον/κάτι) {verb}jdn./etw. versorgen [z. B. Kinder, Haustiere]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deel.dict.cc/?s=etw+schwieriger+machen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.706 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Griechisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Griechisch-Wörterbuch (Γερμανο-ελληνικό λεξικό) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung