Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   HU   IS   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Γερμανο-ελληνικό λεξικό

BETA Deutsch-Griechisch-Übersetzung für: für jdn etw ohne Belang sein
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

für jdn etw ohne Belang sein in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Griechisch Deutsch: für jdn etw ohne Belang sein

Übersetzung 1 - 50 von 111  >>

GriechischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
θεωρώ κπ./κτ. ... {verb}jdn./etw. für ... halten
Unverified αναθέτω {verb}jdn. mit etw. beauftragen
θυμάμαι κάποιον/κάτι {verb}jdn./etw. erinnern [ugs.] [nordd.]
φροντίζω (κάποιον/κάτι) {verb}jdn./etw. versorgen [z. B. Kinder, Haustiere]
ακοινώνητος {adj}ohne Kommunion
αρυτίδωτος {adj}ohne Falten
νηστικός {adj}nüchtern (ohne Essen)
χωρίς {prep}ohne [+Akk.] <o.>
χωρίς ανθρακικόohne Kohlensäure
χωρίς κρέας {adj}ohne Fleisch
αβασίλευτος {adj} [χωρίς βασιλιά]ohne König [nachgestellt]
Unverified Περπατεί δίχως καπέλλο.Er geht ohne Hut.
νερό {το} χωρίς ανθρακικόWasser {n} ohne Kohlensäure
Unverified Θύμωσε χωρις αιτία.Er wurde ohne Grund wütend.
Unverified Μέσ' στην καρδιά του χειμώνα γυρίζει χωρίς παλτό.Mitten im Winter geht er ohne Mantel umher.
για {prep}für
παντοτινά {adv}für immer
Unverified φροντίζω {verb}sorgen für
για όλουςfür alle
για πάντα {adv}für immer
Unverified για ποιονfür wen
διά παντός {adv}für immer
τί είδους;was für?
εκπαιδ. Unverified φροντιστίριο {το}Institut {n} für Nachhilfeunterricht
Unverified βήμα προς βήμαSchritt für Schritt
Unverified λέξη προς λέξηWort für Wort
Unverified το έχω γιά σίγουροetwas für sicher halten
Unverified για καλό και για κακόfür alle Fälle
Unverified Εργάζεται για την οικογένεια.Er arbeitet für die Familie.
Unverified Σάς ευχαριστώ για το δώρο.Ich danke Ihnen für das Geschenk.
είμαι {verb}sein
υπάρχω {verb}sein
Unverified φευγάτοςweg sein
απαγορεύεται {verb}verboten sein
αυθαδιάζω {verb}frech sein
διψάω {verb}durstig sein
Unverified θυμώνω {verb}zornig sein
πελαγώνω {verb}ratlos sein
Unverified φταίω {verb}schuld sein
σωζόμενος {past-p} {adv} [διατηρημένος]erhalten sein
ζηλεύω {verb}eifersüchtig sein [auf]
Unverified θαλασσοπνiγομαι {verb}in Seenot sein
Unverified λανθάνω {verb}latent vorhanden sein
κάνω αγαθοεργίεςwohltätig sein
Unverified δεν παίζομαι {verb}unschlagbar sein
είμαι γεννημένος {verb}geboren sein
νοιώθω ναυτία {verb}seekrank sein
γλιστρώ {verb} [είμαι γλιστερός]rutschig sein
παρευρίσκομαι {verb} [είμαι παρών]dabei sein
είμαι έτοιμος{verb}fertig sein
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deel.dict.cc/?s=f%C3%BCr+jdn+etw+ohne+Belang+sein
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.450 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Griechisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Griechisch-Wörterbuch (Γερμανο-ελληνικό λεξικό) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung