|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Γερμανο-ελληνικό λεξικό

BETA Deutsch-Griechisch-Übersetzung für: gemein haben mit
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

gemein haben mit in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - alle Sprachen
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Griechisch Deutsch: gemein haben mit

Übersetzung 1 - 52 von 52

GriechischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
ποταπός {adj}gemein
έχω {verb}haben
διψώ {verb}Durst haben
πεινάω {verb}Hunger haben
φοβάμαι {verb}Angst haben
Έχετε ... ;Haben Sie ... ?
κάνω υπομονήGeduld haben
είμαι διψασμένος {verb}Durst haben
έχω διάθεση {verb}Lust haben
Unverified έχω δίκαιο {verb}recht haben
έχω καιρό {verb}Zeit haben
έχω όρεξη {verb}Lust haben
έχω χρόνο {verb}Zeit haben
νοσταλγώ (την Πατρίδα)Heimweh haben
Κοιμηθήκατε καλά;Haben Sie gut geschlafen?
χαίρομαι με {verb}Freude haben an [+Dat.]
με πειράζει κάτι {verb}etw. dagegen haben
Unverified έχω εμπιστοσύνη σέ {verb}Vertrauen haben zu etw.
Unverified έχω δικαίωμα σε {verb}ein Recht haben auf etw.
έχω εγγύηση έξι μηνώνsechs Monate Garantie haben
έχω σκουλήκια στον κώλοHummeln im Hintern haben
Unverified Για ψωμί, έχουμε μπόλικο.Brot (betont!) haben wir reichlich.
Unverified Θα έχη βρέξει κάπου.Es wird wohl irgendwo geregnet haben.
οι ηλεκτρικές συσκευές μας έχουν εγγύηση ενός έτουςunsere Elektrogeräte haben ein Jahr Garantie
Unverified Kάτω ...!Nieder mit ...!
αεροπορικώς {adv} [ταχυδρομείο]mit Luftpost
με {prep}mit [+Dat.] <m.>
μονομιάς {adv}mit einem Schlag
Unverified Θα τελειώσω τη δουλειά μου σε μια ώρα.Ich werde meine Arbeit in einer Stunde beendet haben.
Unverified αναθέτω {verb}jdn. mit etw. beauftragen
αντιβίωση {η}Behandlung {f} mit Antibiotika
Unverified σχετικά μεmit Bezug auf
Unverified σχετικός μεmit Bezug auf
συνεργάζομαι (με) {verb}zusammenarbeiten (mit [+Dat.])
Τετάρτη {η}Mittwoch {m} <Mi., Mit., Mittw.>
Unverified αρκούμαι σέ {verb}sich begnügen mit etw.
Unverified ευχαριστιέμαι σέ {verb}sich begnügen mit etw.
δουλεύω με σύστημαmit System arbeiten
με φιλικούς χαιρετισμούςmit freundlichen Grüßen
Unverified Με ποιόν μιλούσες;Mit wem sprachst du?
Unverified Έχει υποψία, μήπως τον έχουν διαβάλει στον προιστάμενό του.Er hat den Verdacht, dass sie ihn bei seinem Chef angeschwärzt haben.
αεροπορικώς {adv} [γενικά: με το αεροπλάνο]mit dem Flugzeug
με άλλα λόγια {adv}mit anderen Worten <m. a. W.>
Unverified Ήπια καφέ με γάλα.Ich trank Kaffee mit Milch.
Unverified βιοπαλαιστής {ο}jemand, der sein Leben mit harter Arbeit verbringt
με καρότο και μαστίγιο {adv} [ιδίωμα]mit Zuckerbrot und Peitsche [Redewendung]
Unverified κόψ'το με ... [μη μου λες γιά ...] [ιδίωμα]hör bloß auf mit ...
Unverified Τα πάντα στερούνται εκτός από το ψωμί.Alles fehlt ihnen mit Ausnahme des Brotes.
Unverified Φέρε μαζί με τον καφέ και τα τσιγάρα μου.Bring mit dem Kaffee auch meine Zigaretten her!
οικον. εταιρεία {η} περιορισμένης ευθύνης <Ε.Π.Ε.>Gesellschaft {f} mit beschränkter Haftung <GmbH>
Unverified Όταν δής τον υπουργό, μίλησέ του για μένα.Wenn du den Minister siehst, sprich mal meinetwegen mit ihm.
Unverified Σού το είπα να μη παίζης τα κλειδιά σου.Ich sagte dir doch, dass du nicht mit den Schlüsseln spielen sollst.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deel.dict.cc/?s=gemein+haben+mit
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.137 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Griechisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Griechisch-Wörterbuch (Γερμανο-ελληνικό λεξικό) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung