Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Γερμανο-ελληνικό λεξικό

BETA Deutsch-Griechisch-Übersetzung für: gibt+es+doch+gar+nicht
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

gibt+es+doch+gar+nicht in anderen Sprachen:

Eintragen in ...
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Griechisch Deutsch: gibt es doch gar nicht

Übersetzung 1 - 72 von 72

GriechischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
υπάρχειes gibt
καθόλου {adv}gar nicht
Δεν ξέρω.Ich weiß (es) nicht.
Unverified Μή μέ παρεξηγήσετε!Nehmen Sie es mir bitte nicht übel!
και όμως {adv}doch
καλοψημένος {adj}gar (gebraten)
καλοβρασμένος {adj}gar (gekocht)
χημ. αϊνσταΐνιο {το} <Es>Einsteinium {n} <Es>
Unverified εξ ολοκλήρουganz und gar
Λα παίζει θέατρο.Er spielt doch nur Komödie.
αυτό {pron}es
όχι {adv}nicht
είναιes ist
Unverified ψιχαλίζει {verb}es nieselt
ούτε {adv}auch nicht
εάν {conj}falls nicht
εί μη {conj}falls nicht
εκτός {conj}falls nicht
αδήλωτος {adj} [εμπορεύματα]nicht deklariert
αβίδωτος {adj}nicht festgeschraubt
αναύλωτος {adj}nicht gechartert
ανεπούλωτος {adj} [πληγή]nicht verheilt
αγύρευτος {adj}nicht verlangt
όχι ακόμη {adv}noch nicht
εάν {conj}sofern nicht
εί μη {conj}sofern nicht
εκτός {conj}sofern nicht
Unverified διόλου {adv}überhaupt nicht
αν όχι {conj}wenn nicht
εκτός εάν {conj}wenn nicht
ιδίωμα Unverified βρέχει καρέκλεςes regnet Bindfäden
Κόφτο! [κοιν.]Mach es kurz!
Unverified πρόκειται {verb}es geht um
Unverified πρέπει {verb}es ist nötig
φυσάει {verb}es ist windig
Λυπάμαι.Es tut mir leid.
Unverified καθωσπρέπειwie es sich gehört
Unverified χουζουρεύω {verb}es sich bequem machen
όχι πια / πλέονnicht mehr
Ούτε εγώ.Ich auch nicht!
Δε νομίζω.Ich glaube nicht.
Δεν καταλαβαίνω.Ich verstehe nicht.
αβασίλευτος {adj} [ήλιος]noch nicht untergegangen
Είναι καλά.Es geht ihm gut.
Καλά είναι.Es geht ihm gut.
Καλά τα πάει.Es geht ihm gut.
ιδίωμα Unverified άμα λάχειfalls es sich ergibt
Είμαι καλά.Mir geht es gut.
Τι κάνεις;Wie geht es dir?
Τι κάνετε;Wie geht es Ihnen?
Τι ώρα είναι;Wie spät ist es?
Πόσο κοστίζει αυτό;Wie viel kostet es?
αδήμευτος {adj} [που δεν έχει δημευτεί]nicht beschlagnahmt
Μια φορά κι έναν καιρό...Es war einmal...
Τι θα θέλατε; [κοιν.]Was darf es sein?
ιδίωμα Unverified Τι μου λεςwas du nicht sagst
παιχν. Γκρινιάρης {ο}Mensch ärgere dich nicht {n} [Brettspiel]
παιχν. Λούντο {το}Mensch ärgere dich nicht! [Brettspiel]
Εξαρτάται από το αν ...Es hängt davon ab, ob ...
ιδίωμα αξίζει τον κόποes ist die Mühe wert
Μού είναι πολύ δυσάρεστο.Es ist mir sehr unangenehm.
Πώς τα πάει; {εκφράσεις}Wie geht es ihm/ihr?
Πόσο χρόνο θα κάνει;Wie lange wird es dauern ... ?
Unverified Πόσο θά διαρκέση;Wie lange wird es dauern?
Χάρηκα για τη γνωριμία.Es hat mich gefreut, Sie kennenzulernen.
αταίριαστος {adj} [που δεν ταιριάζει το 'να με τ' άλλο]nicht zusammenpassend
ιδίωμα Unverified Θα το γράψω στα παλιά μου παπούτσια.Es ist mir egal.
Αυτό δεν είναι τόσο τραγικό.Das ist nicht so tragisch.
η ταινία είναι ακατάλληλη για ανηλίκουςder Film ist nicht jugendfrei
Λυπάμαι, δεν το κατάλαβα αυτό.Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden.
μην ανακατεύεσαι στις υποθέσεις μαςmisch dich nicht in unsere Angelegenheiten
είναι σε 900 μέτρα υψόμετροes liegt auf 900 Meter Höhe
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deel.dict.cc/?s=gibt%2Bes%2Bdoch%2Bgar%2Bnicht
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.103 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Griechisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Griechisch-Wörterbuch (Γερμανο-ελληνικό λεξικό) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten