| Griechisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Unverified Φοβήθηκα μην πέσω. | Ich fürchtete zu fallen. | |
| Είναι η σειρά μου. | Ich bin dran. | |
| Κατοικώ στον / στη / στο... | Ich wohne in... | |
| Unverified αυθεντικά [όπως ήταν στην αρχή] | im Original | |
| Unverified Άν μπορώ, θάρθω. | Wenn ich kann, komme ich. | |
| Είμαι από την Αυστρία. | Ich bin aus Österreich. | |
| Unverified Θέλω νά σάς αποχαιρετίσω. | Ich möchte mich verabschieden. | |
| Unverified Λυπάμαι πολύ γι' αυτό. | Ich bedaure das sehr. | |
| Πώς μπορώ να έρθω; | Wie komme ich dahin? | |
| Το όνομά μου είναι Φράνκ. | Ich heiße Frank. | |
| έχω σκουλήκια στον κώλο | Hummeln im Hintern haben | |
| Unverified Θά ξανάλθω αργότερα. | Ich komme später noch einmal wieder. | |
| Unverified Ήπια καφέ με γάλα. | Ich trank Kaffee mit Milch. | |
| Unverified Θα πάω για σένα. | Ich gehe an deiner Stelle. | |
| Unverified Πάω κατα τη βρύση. | Ich gehe zur Quelle hin. | |
| Unverified πως θα παω αεροδρομιο | Wie komme ich zum Flughafen? | |
| Τί μπορώ νά σάς προσφέρω; | Was kann ich Ihnen anbieten? | |
| Unverified Θα λείψω για τρείς μέρες. | Ich werde drei Tage abwesend sein. | |
| Unverified Κρύφτηκα πίσω απο το δέντρο. | Ich versteckte mich hinter dem Baum. | |
| Λυπάμαι, δεν το κατάλαβα αυτό. | Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden. | |
| Unverified Πρέπει νά σάς ζητήσω συγγνώμην. | Ich muss mich bei Ihnen entschuldigen. | |
| Unverified Σάς ευχαριστώ για το δώρο. | Ich danke Ihnen für das Geschenk. | |
| με όλη τη σημασία της λέξης {adv} | im wahrsten Sinne des Wortes | |
| Unverified Από το πρωί σέ περιμένω. | Seit dem Morgen warte ich auf dich. | |
| Unverified Έκαμα καθώς (όπως) μου είπες. | Ich tat, wie du mir gesagt hast. | |
| Unverified Έτρεχα, σαν νά με κυνηγούσαν. | Ich lief, als ob man mich jagte. | |
| ιδίωμα Να το πάρει το ποτάμι | Ich gebe auf. (Sag mir die Antwort.) | |
| πάνω σ' αυτό δεν έχω καμιά επιρροή | darauf habe ich keinen Einfluss | |
| Unverified Το έκαμα παρά τη θέλησή μου. | Ich tat es gegen meinen Willen. | |
| Unverified Φοβούμαι πως τα έμαθε όλα. | Ich fürchte, dass er alles erfahren hat. | |
| Unverified Για πρώτη φορά είμαι στήν Ελλάδα. | Ich bin zum ersten Mal in Griechenland. | |
| Unverified Θέλω ένα χαλί τρία με τέσσερα. | Ich möchte einen Teppich drei mal vier. | |
| Unverified Μη φύγης, προτού να γυρίσω εγώ. | Geh nicht weg, bevor ich zurückgekehrt bin. | |
| Unverified Όχι σήμερα, αλλα χθες ήμουνα εδώ. | Nicht heute, sondern gestern war ich hier. | |
| Unverified Πριν φύγης, να σε ιδώ. | Bevor du weggehst möchte ich dich noch sehen | |
| Unverified Τον βρήκα που δούλευε στο εργαστήρι. | ich fand ihn arbeitend in seinem Atelier. | |
| ιδίωμα Unverified δε θα 'θελα να σε βάλω σε κόπο | ich möchte dir keine Umstände bereiten | |
| Unverified Όσο ζώ, δέν θα το ξεχάσω. | Solange ich lebe, werde ich das nicht vergessen. | |
| Unverified Πιστεύω πως το έλαβε το γράμμα. | Ich glaube, dass er den Brief erhalten hat. | |
| [επίσ.] Θα θέλατε να του/της μεταφέρω κάποιο μήνυμα? | Soll ich ihm / ihr etwas ausrichten? | |
| Unverified Μπρός στα κάλλη τί'ναι ο πόνος; | Was ist der Schmerz im Vergleich zur Schönheit? | |
| Unverified Άμα έλαβα το γράμμα σου, σου απάντησα. | Sobald ich deinen Brief erhalten hatte, antwortete ich dir. | |
| Unverified Δε θυμούμαι, αν ήταν κι αυτός εκεί. | Ich erinnere mich nicht, ob er auch dort war. | |
| Δεν είχα ακόμα την ευκαιρία να το ρωτήσω. | Ich hatte noch keine Gelegenheit, ihn zu fragen. | |
| Unverified Νοίκιασα ένα δωμάτιο που ήταν κατά το περιβόλι. | Ich mietete ein Zimmer, das zum Garten lag. | |
| Unverified Μέσ' στην καρδιά του χειμώνα γυρίζει χωρίς παλτό. | Mitten im Winter geht er ohne Mantel umher. | |
| Unverified Θα τελειώσω τη δουλειά μου σε μια ώρα. | Ich werde meine Arbeit in einer Stunde beendet haben. | |
| Unverified Όταν του τά'λεγα, δε μ'άκουγε. | Wenn ich ihm das sagte, hörte er nicht auf mich. | |
| Unverified Καθώς τον είδα από μακριά, τον γνώρισα αμέσως. | Sobald ich ihn von weitem sah, erkannte ich ihn sofort. | |
| Unverified Εδώ και δύο χρόνια τον είδα για τελευταία φορά. | Vor zwei Jahren habe ich ihn zum letzten Mal gesehen. | |