|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Γερμανο-ελληνικό λεξικό

BETA Deutsch-Griechisch-Übersetzung für: ich+bitten+darf
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

ich+bitten+darf in anderen Sprachen:

Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Griechisch Deutsch: ich bitten darf

Übersetzung 1 - 50 von 86  >>

GriechischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Επιτρέπετε να ... ;Darf ich ... ?
Να σας συστήσω...Darf ich vorstellen, ...
[κάποιος] μπορείjd. darf
ζητώ {verb}bitten
Τι θα θέλατε; [κοιν.]Was darf es sein?
ζητώ {verb}bitten um
ζητώ συγγνώμη {verb}um Verzeihung bitten
Unverified Μ'όλες τις δυσκολίες δεν πρέπει κανείς ούτε στιγμή ν'απελπιστή.Trotz all der Schwierigkeiten darf man keinen Augenblick verzweifeln.
εγώ {pron}ich
είμαιich bin
Unverified Θά ήθελα ...Ich möchte ...
Ούτε εγώ.Ich auch nicht!
Είναι η σειρά μου.Ich bin dran.
Συμφωνώ.Ich bin einverstanden.
είμαι συνδεδεμένοςich bin online
Δε νομίζω.Ich glaube nicht.
Unverified Θά ήθελα ...Ich hätte gern ...
Με λένε Φράνκ.Ich heiße Frank.
Ονομάζομαι Φράνκ.Ich heiße Frank.
Το όνομά μου είναι Φράνκ.Ich heiße Frank.
Κατάγομαι από ...Ich komme aus ...
Σ'αγαπώ.Ich liebe dich.
Unverified Θά προτιμούσα ...Ich möchte lieber ...
Αστειεύομαι.Ich scherze nur.
Πλάκα κάνω.Ich scherze nur.
Δεν καταλαβαίνω.Ich verstehe nicht.
Θέλω να πάω.Ich will gehen.
μένω σeich wohne in
Μένω σε ...Ich wohne in ...
Κατοικώ στον / στη / στο...Ich wohne in...
ιδίωμα Unverified εγώ να δειςund ich erst [Bekräftigung]
Unverified Λυπάμαι πολύ γι' αυτό.Ich bedaure das sehr.
Είμαι από την Αυστρία.Ich bin aus Österreich.
Είμαι ξένος εδώ.Ich bin fremd hier.
Είμαι καθοδόν!Ich bin schon unterwegs!
αισθάνομαι κολακευμένοςich fühle mich geschmeichelt
Unverified Φοβήθηκα μην πέσω.Ich fürchtete zu fallen.
Σέ συγχαίρω γιά ...Ich gratuliere dir zu ...
Unverified Θέλω νά σάς αποχαιρετίσω.Ich möchte mich verabschieden.
Δεν ξέρω.Ich weiß (es) nicht.
ιδίωμα Unverified μπορώ να περάσω;Kann ich mal durch?
Πώς μπορώ να έρθω;Wie komme ich dahin?
Unverified γαμώich ficke, inf. ficken [vulg.]
πάνω σ' αυτό δεν έχω καμιά επιρροήdarauf habe ich keinen Einfluss
το φαντάζομαιdas kann ich mir vorstellen
Unverified Θα πάω για σένα.Ich gehe an deiner Stelle.
Unverified Πάω κατα τη βρύση.Ich gehe zur Quelle hin.
Unverified Ήπια καφέ με γάλα.Ich trank Kaffee mit Milch.
Τί μπορώ νά σάς προσφέρω;Was kann ich Ihnen anbieten?
Unverified Άν μπορώ, θάρθω.Wenn ich kann, komme ich.
Vorige Seite   | 1 | 2 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deel.dict.cc/?s=ich%2Bbitten%2Bdarf
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.057 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Griechisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Griechisch-Wörterbuch (Γερμανο-ελληνικό λεξικό) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung