All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   SQ   |   FR   SK   IS   HU   ES   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   FI   IT   DA   CS   PT   HR   RO   BG   EO   BS   LA   TR   SR   EL   |   more ...

Γερμανο-ελληνικό λεξικό

BETA Greek-German translation for: in+Sack+Asche+gehen
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

in+Sack+Asche+gehen in other languages:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Rumänisch
Add to ...
BETA! This vocabulary is currently being built up from scratch. We need your help: Please review or record entries!

Dictionary Greek German: in Sack Asche gehen

Translation 1 - 72 of 72


Greek

» Restrict search to this language


German

» Restrict search to this language

Full phrase not found.» Report missing translation
Partial Matches
στάχτη {η}Asche {f}
σακί {το}Sack {m}
πάω {verb}gehen
πηγαίνω {verb}gehen
κάνω μπάνιο {verb}baden gehen
κάνω βόλτα {verb}spazieren gehen
Πάμε!Lass uns gehen!
ναυτ. αράζω {verb}vor Anker gehen
Θέλω να πάω.Ich will gehen.
Unverified Πάμε στο καφενείο.Gehen wir ins Café!
Unverified μου τη δίνει [ιδίωμα]auf die Nerven gehen [ugs.]
χημ. ίνδιο {το} <In>Indium {n} <In>
Unverified Πάμε μαζί μέχρι την Ομόνοια.Gehen wir zusammen bis zum Omonoia-Platz.
Unverified βγαίνω έξω απ' τα ρούχα μου [ιδίωμα] [κοιν.]an die Decke gehen [fig.] [ugs.]
σε {prep}in
εις {prep} [καθ.]in
μέσα {prep} [κίνηση]in
σύντομα {adv}in Kürze
εντάξει {adv}in Ordnung
περί {prep}in Richtung
πλησίον {prep}in Richtung
προς {prep}in Richtung
παντού {adv}überall (in)
Unverified (μέσα)στον {prep}in ... hinein
κατά διαστήματα {adv}in Abständen
σε τάξη {adv}in Ordnung
στην πραγματικότητα {adv}in Wirklichkeit
εισχωρώvordringen in [+Akk.]
καταλήγω {verb}geraten in [+Akk.]
εφέτος {adv}in diesem Jahr
παλαιότερα {adv}in früheren Zeiten
παλαιότερα {adv}in vergangenen Zeiten
εμφιαλώνω {verb}abfüllen (in Flaschen)
Unverified θαλασσοπνiγομαι {verb}in Seenot sein
Unverified κυκλοφορώ {verb}in Umlauf setzen
συσχετίζω {verb}in Zusammenhang bringen
έρχομαι σε {verb}geraten in [+Akk.]
μένω σeich wohne in
Μένω σε ...Ich wohne in ...
ζω φτωχικάin Armut leben
τη νύχτα {adv}in der Nacht
Unverified χέρι με χέριHand in Hand
εν συντομία {adv} [επίσ.]in aller Kürze
είμαι σε θέση {adj}in der Lage
Unverified εν τώ μεταξύin der Zwischenzeit
Unverified στα νιάτα μουin meiner Jugend
πέφτω σε μελαγχολίαin Schwermut verfallen
πέφτω σε λήθη {verb}in Vergessenheit geraten
Unverified παράτα με!Lass mich in Ruhe!
ταιριάζω {verb} [τακτοποιώ]regeln, in Ordnung bringen
Κατοικώ στον / στη / στο...Ich wohne in...
φέρνω κάποιον σε αμηχανία {verb}in Verlegenheit bringen
παρεμβαίνω (σε) {verb}sich (in etw. [+Akk.]) einschalten
Unverified αναμειγνύομαι με/σε {verb}sich mischen in [+Akk.]
είμαι ερωτευμένος με {verb}verliebt sein in [+Akk.]
δίπρακτη τραγωδία {η}Tragödie {f} in zwei Akten
σε ποσοστό επί τοις εκατόin Prozenten ausgedrückt
εγκαθίσταμαι σε ένα σπίτιin ein Haus einziehen
Unverified μεροδούλι μεροφάιvon der Hand in den Mund
απαιτώ πολύ χρόνο {verb}viel Zeit in Anspruch nehmen
γαστρ. παπάρα {η}in Flüssigkeit (Milch, Olivenöl ...) aufgeweichtes Brot {n}
μέχρι τον αιώνα τον άπαντα {adv}bis in alle Ewigkeit
ιδίωμα άσπρο πάτο!ex! (das Glas in einem Zug leeren)
Unverified Έχετε καιρό στην Ελλάδα;Sind Sie schon lange in Griechenland?
μην ανακατεύεσαι στις υποθέσεις μαςmisch dich nicht in unsere Angelegenheiten
Unverified Για πρώτη φορά είμαι στήν Ελλάδα.Ich bin zum ersten Mal in Griechenland.
Unverified Τον βρήκα που δούλευε στο εργαστήρι.ich fand ihn arbeitend in seinem Atelier.
Unverified Πέρασε αύριο από το γραφείο μου.Komm morgen mal in meinem Büro vorbei!
Unverified Η στάσις είναι κοντά στο ταχυδρομείο.Die Haltestelle ist in der Nähe der Post.
Unverified Θα τελειώσω τη δουλειά μου σε μια ώρα.Ich werde meine Arbeit in einer Stunde beendet haben.
Unverified Φοβούμαι, μη δεν τον επρόφτασε το τηλεγράφημά μας στο Παρίσι.Ich fürchte, dass unser Telegramm ihn in Paris nicht erreicht hat.
Unverified Έξ αιτίας τών πολλών βουνών η ταχυδρομική υπηρεσία στην Ελλάδα δεν είναι πάντα εύκολη.Wegen der vielen Gebirge ist der Postzustelldienst in Griechenland nicht immer leicht.
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deel.dict.cc/?s=in%2BSack%2BAsche%2Bgehen
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.173 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Greek translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Greek-German online dictionary (Γερμανο-ελληνικό λεξικό) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement