| Griechisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Τι συμβαίνει; | Was ist los? | |
| Πάμε! | Los! | |
| κλήρος {ο} | Los {n} | |
| Unverified ιδού | da ist | |
| είναι | es ist | |
| [κάτι/κάποιος] είναι | jd./etw. ist | |
| Unverified αύτο να λέγετε | das ist selbstverständlich | |
| απόψε είναι πανσέληνος | heute ist Vollmond | |
| Δε με νοιάζει. | Ist mir egal. | |
| Unverified Τί συνέβη; | Was ist geschehen? | |
| Ποιος είναι εκεί; | Wer ist da? | |
| Unverified πρέπει {verb} | es ist nötig | |
| φυσάει {verb} | es ist windig | |
| Μα αυτό είναι ανήκουστο! | Das ist ja ungeheuerlich! | |
| αυτό είναι δική του υπόθεση | das ist seine Sache | |
| μου είναι συμπαθής | er ist mir sympathisch | |
| μου είναι αντιπαθής | er ist mir unsympathisch | |
| ιδίωμα Unverified Θα το γράψω στα παλιά μου παπούτσια. | Es ist mir egal. | |
| είμαι χάλια | mir ist ganz elend | |
| Ποιό είναι το όνομά σου; | Wie ist dein Name? | |
| Τι ώρα είναι; | Wie spät ist es? | |
| Ποιά είναι η παγίδα; | Wo ist der Haken? | |
| Πού είναι η παγίδα; | Wo ist der Haken? | |
| ιδίωμα Unverified καρφί δεν του καίγεται! | das ist ihm völlig schnuppe | |
| Αυτό δεν είναι τόσο τραγικό. | Das ist nicht so tragisch. | |
| η ταινία είναι ακατάλληλη για ανηλίκους | der Film ist nicht jugendfrei | |
| ιδίωμα αξίζει τον κόπο | es ist die Mühe wert | |
| Unverified την έπαθε | es ist ihm schlecht ergangen | |
| Μού είναι πολύ δυσάρεστο. | Es ist mir sehr unangenehm. | |
| Unverified Είναι τρελλή από ευτυχία. | Sie ist närrisch vor Glück. | |
| εφτά πλην τέσσερα ίσον τρία | sieben minus vier ist drei | |
| Ποιος έχει σειρά; | Wer ist an der Reihe? | |
| Unverified Απέναντι στο ταχυδρομείο είναι ένα βιβλιοπωλείο. | Gegenüber der Post ist eine Buchhandlung. | |
| Unverified Κατά την γνώμη μου είναι κουτός. | Meiner Meinung nach ist er dumm. | |
| Unverified Κατά τον Πλάτωνα η ψυχή είναι αθάνατη. | Nach Platon ist die Seele unsterblich. | |
| Unverified Δίπλα στο Πανεπιστήμιο είναι η Ακαδημία. | Neben der Universität ist die Akademie. | |
| Unverified Ο Όλυμπος είναι ψηλότερος από τον Κίσσαβο. | Der Olymp ist höher als der Kissavos. | |
| Unverified Η στάσις είναι κοντά στο ταχυδρομείο. | Die Haltestelle ist in der Nähe der Post. | |
| Unverified Όσο πιο κρύος είναι ο αέρας, τόσο πιο βαρύς είναι. | Je kälter die Luft, desto schwerer ist sie. | |
| Unverified Μπρός στα κάλλη τί'ναι ο πόνος; | Was ist der Schmerz im Vergleich zur Schönheit? | |
| Unverified Όταν πνέη βορράς, ο ουρανός είναι αίθριος. | Wenn der Nordwind weht, ist der Himmel heiter. | |
| αεροπορικώς {adv} [ταχυδρομείο] | mit Luftpost | |
| Unverified Kάτω ...! | Nieder mit ...! | |
| με {prep} | mit [+Dat.] <m.> | |
| συνεργάζομαι (με) {verb} | zusammenarbeiten (mit [+Dat.]) | |
| Unverified σχετικά με | mit Bezug auf | |
| Unverified σχετικός με | mit Bezug auf | |
| αεροπορικώς {adv} [γενικά: με το αεροπλάνο] | mit dem Flugzeug | |
| μονομιάς {adv} | mit einem Schlag | |
| με φιλικούς χαιρετισμούς | mit freundlichen Grüßen | |
| δουλεύω με σύστημα | mit System arbeiten | |
| αντιβίωση {η} | Behandlung {f} mit Antibiotika | |
| Τετάρτη {η} | Mittwoch {m} <Mi., Mit., Mittw.> | |
| Unverified αναθέτω {verb} | jdn. mit etw. beauftragen | |
| Unverified αρκούμαι σέ {verb} | sich begnügen mit etw. | |
| Unverified ευχαριστιέμαι σέ {verb} | sich begnügen mit etw. | |
| Unverified κόψ'το με ... [μη μου λες γιά ...] [ιδίωμα] | hör bloß auf mit ... | |
| Unverified Με ποιόν μιλούσες; | Mit wem sprachst du? | |
| Unverified Δεν είναι σπάνιο να δαγκωθή κανείς απο φίδι. | Es ist nicht selten, dass man von einer Schlange gebissen wird. | |
| με καρότο και μαστίγιο {adv} [ιδίωμα] | mit Zuckerbrot und Peitsche [Redewendung] | |
| οικον. εταιρεία {η} περιορισμένης ευθύνης <Ε.Π.Ε.> | Gesellschaft {f} mit beschränkter Haftung <GmbH> | |
| Unverified Ήπια καφέ με γάλα. | Ich trank Kaffee mit Milch. | |
| Unverified Έξ αιτίας τών πολλών βουνών η ταχυδρομική υπηρεσία στην Ελλάδα δεν είναι πάντα εύκολη. | Wegen der vielen Gebirge ist der Postzustelldienst in Griechenland nicht immer leicht. | |
| με άλλα λόγια {adv} | mit anderen Worten <m. a. W.> | |
| Unverified Τα πάντα στερούνται εκτός από το ψωμί. | Alles fehlt ihnen mit Ausnahme des Brotes. | |
| Unverified Φέρε μαζί με τον καφέ και τα τσιγάρα μου. | Bring mit dem Kaffee auch meine Zigaretten her! | |
| Unverified βιοπαλαιστής {ο} | jemand, der sein Leben mit harter Arbeit verbringt | |
| αυτό είναι άλλη υπόθεση | das ist etwas anderes/das ist eine andere Sache | |
| Unverified Όταν δής τον υπουργό, μίλησέ του για μένα. | Wenn du den Minister siehst, sprich mal meinetwegen mit ihm. | |
| Unverified Σού το είπα να μη παίζης τα κλειδιά σου. | Ich sagte dir doch, dass du nicht mit den Schlüsseln spielen sollst. | |