| Übersetzung 1 - 57 von 57 |
 | Griechisch | Deutsch |  |
– | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
 | πυκνός {adj} | dicht |  |
 | στεγανός {adj} | dicht [undurchlässig] |  |
 | Unverified από κοντά | dicht dahinter |  |
 | Unverified ολάκερος {adj} | ganz |  |
 | όλος {adj} | ganz |  |
 | Unverified κατακόκκινος {adj} | ganz rot |  |
 | ολόκληρος {adj} | ganz [vollständig] |  |
 | όλος ο {adj} | ganz [vollständig] |  |
 | Unverified εξ ολοκλήρου | ganz und gar |  |
 | κατακαίω κτ. {verb} | etw. ganz verbrennen |  |
 | είμαι χάλια | mir ist ganz elend |  |
 | όχι {adv} | nicht |  |
 | αβίδωτος {adj} | nicht festgeschraubt |  |
 | αγύρευτος {adj} | nicht verlangt |  |
 | αναύλωτος {adj} | nicht gechartert |  |
 | Unverified διόλου {adv} | überhaupt nicht |  |
 | εάν {conj} | falls nicht |  |
 | εάν {conj} | sofern nicht |  |
 | εκτός {conj} | falls nicht |  |
 | εκτός {conj} | sofern nicht |  |
 | καθόλου {adv} | gar nicht |  |
 | Unverified μηδέ {conj} | nicht einmal |  |
 | ούτε {adv} | auch nicht |  |
 | αδήλωτος {adj} [εμπορεύματα] | nicht deklariert |  |
 | ανεπούλωτος {adj} [πληγή] | nicht verheilt |  |
 | αν όχι {conj} | wenn nicht |  |
 | εί μη {conj} | falls nicht |  |
 | εί μη {conj} | sofern nicht |  |
 | εκτός εάν {conj} | wenn nicht |  |
 | όχι ακόμη {adv} | noch nicht |  |
 | αβασίλευτος {adj} [ήλιος] | noch nicht untergegangen |  |
 | Δε νομίζω. | Ich glaube nicht. |  |
 | Δεν καταλαβαίνω. | Ich verstehe nicht. |  |
 | Ούτε εγώ. | Ich auch nicht! |  |
 | όχι πια / πλέον | nicht mehr |  |
 | Δεν ξέρω. | Ich weiß (es) nicht. |  |
 | αδήμευτος {adj} [που δεν έχει δημευτεί] | nicht beschlagnahmt |  |
 | παιχν. Γκρινιάρης {ο} | Mensch ärgere dich nicht {n} [Brettspiel] |  |
 | παιχν. Λούντο {το} | Mensch ärgere dich nicht! [Brettspiel] |  |
 | ιδίωμα Unverified Τι μου λες | was du nicht sagst |  |
 | Unverified Μη πρός κακοφανισμόν σας. | Nehmen Sie es nicht übel! |  |
 | Unverified Μή μέ παρεξηγήσετε! | Nehmen Sie es mir bitte nicht übel! |  |
 | Αυτό δεν είναι τόσο τραγικό. | Das ist nicht so tragisch. |  |
 | αταίριαστος {adj} [που δεν ταιριάζει το 'να με τ' άλλο] | nicht zusammenpassend |  |
 | η ταινία είναι ακατάλληλη για ανηλίκους | der Film ist nicht jugendfrei |  |
 | Λυπάμαι, δεν το κατάλαβα αυτό. | Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden. |  |
 | μην ανακατεύεσαι στις υποθέσεις μας | misch dich nicht in unsere Angelegenheiten |  |
 | Unverified Μη φύγης, προτού να γυρίσω εγώ. | Geh nicht weg, bevor ich zurückgekehrt bin. |  |
 | Unverified Όχι σήμερα, αλλα χθες ήμουνα εδώ. | Nicht heute, sondern gestern war ich hier. |  |
 | Unverified Όσο ζώ, δέν θα το ξεχάσω. | Solange ich lebe, werde ich das nicht vergessen. |  |
 | Unverified Με τη ζέστη δεν μπορούμε να πάμε έξω. | Bei der Hitze können wir nicht ausgehen. |  |
 | Unverified Δε θυμούμαι, αν ήταν κι αυτός εκεί. | Ich erinnere mich nicht, ob er auch dort war. |  |
 | Unverified Όταν του τά'λεγα, δε μ'άκουγε. | Wenn ich ihm das sagte, hörte er nicht auf mich. |  |
 | Unverified Δεν είναι σπάνιο να δαγκωθή κανείς απο φίδι. | Es ist nicht selten, dass man von einer Schlange gebissen wird. |  |
 | Unverified Φοβούμαι, μη δεν τον επρόφτασε το τηλεγράφημά μας στο Παρίσι. | Ich fürchte, dass unser Telegramm ihn in Paris nicht erreicht hat. |  |
 | Unverified Σού το είπα να μη παίζης τα κλειδιά σου. | Ich sagte dir doch, dass du nicht mit den Schlüsseln spielen sollst. |  |
 | Unverified Έξ αιτίας τών πολλών βουνών η ταχυδρομική υπηρεσία στην Ελλάδα δεν είναι πάντα εύκολη. | Wegen der vielen Gebirge ist der Postzustelldienst in Griechenland nicht immer leicht. |  |

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur
genau eine Deutsch-Griechisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe
Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der
Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Dieses Deutsch-Griechisch-Wörterbuch (Γερμανο-ελληνικό λεξικό) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten