| Griechisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Unverified Με τη ζέστη δεν μπορούμε να πάμε έξω. | Bei der Hitze können wir nicht ausgehen. | |
| σκαμνί {το} | Hocker {m} | |
| θέση {η} | Sitz {m} | |
| θέσις {η} [καθ.] | Sitz {m} | |
| έδρα {η} | Sitz {m} [einer Institution] | |
| καρέκλα {η} | Stuhl {m} | |
| ιατρ. κόπρανα {τα} | Stuhl {m} | |
| ηλεκτρική καρέκλα {η} | elektrischer Stuhl {m} | |
| μπορώ {verb} | können | |
| δύναμαι {verb} [επίσ.] | können | |
| Unverified ουρανοκατέβατος {adj} | [plötzlich] vom Himmel gefallen | |
| Unverified ξεδρομίζω {verb} | abweichen (vom Weg etc.) | |
| γαστρ. παστουρμάς {ο} | Pökelfleisch {n} vom Rind | |
| γαστρ. της σχάρας {adj} | vom Grill [nachgestellt] | |
| από {prep} | vom [Präp. + Art.: von dem] | |
| παροιμ. βγάζω το φίδι από την τρύπα [μεταφ.] | die Kuh vom Eis holen [fig.] | |
| Unverified Ύφαίνουν από το πρωί ως το βράδυ. | Sie weben vom Morgen bis zum Abend. | |
| όχι {adv} | nicht | |
| αβίδωτος {adj} | nicht festgeschraubt | |
| αγύρευτος {adj} | nicht verlangt | |
| αναύλωτος {adj} | nicht gechartert | |
| Unverified διόλου {adv} | überhaupt nicht | |
| εάν {conj} | falls nicht | |
| εάν {conj} | sofern nicht | |
| εκτός {conj} | falls nicht | |
| εκτός {conj} | sofern nicht | |
| καθόλου {adv} | gar nicht | |
| Unverified μηδέ {conj} | nicht einmal | |
| ούτε {adv} | auch nicht | |
| αδήλωτος {adj} [εμπορεύματα] | nicht deklariert | |
| ανεπούλωτος {adj} [πληγή] | nicht verheilt | |
| αν όχι {conj} | wenn nicht | |
| εί μη {conj} | falls nicht | |
| εί μη {conj} | sofern nicht | |
| εκτός εάν {conj} | wenn nicht | |
| όχι ακόμη {adv} | noch nicht | |
| αβασίλευτος {adj} [ήλιος] | noch nicht untergegangen | |
| Δε νομίζω. | Ich glaube nicht. | |
| Δεν καταλαβαίνω. | Ich verstehe nicht. | |
| Ούτε εγώ. | Ich auch nicht! | |
| όχι πια / πλέον | nicht mehr | |
| Δεν ξέρω. | Ich weiß (es) nicht. | |
| αδήμευτος {adj} [που δεν έχει δημευτεί] | nicht beschlagnahmt | |
| παιχν. Γκρινιάρης {ο} | Mensch ärgere dich nicht {n} [Brettspiel] | |
| παιχν. Λούντο {το} | Mensch ärgere dich nicht! [Brettspiel] | |
| ιδίωμα Unverified Τι μου λες | was du nicht sagst | |
| Unverified Μη πρός κακοφανισμόν σας. | Nehmen Sie es nicht übel! | |
| Unverified Μή μέ παρεξηγήσετε! | Nehmen Sie es mir bitte nicht übel! | |
| Αυτό δεν είναι τόσο τραγικό. | Das ist nicht so tragisch. | |
| αταίριαστος {adj} [που δεν ταιριάζει το 'να με τ' άλλο] | nicht zusammenpassend | |
| η ταινία είναι ακατάλληλη για ανηλίκους | der Film ist nicht jugendfrei | |
| Λυπάμαι, δεν το κατάλαβα αυτό. | Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden. | |
| μην ανακατεύεσαι στις υποθέσεις μας | misch dich nicht in unsere Angelegenheiten | |
| Unverified Μη φύγης, προτού να γυρίσω εγώ. | Geh nicht weg, bevor ich zurückgekehrt bin. | |
| Unverified Όχι σήμερα, αλλα χθες ήμουνα εδώ. | Nicht heute, sondern gestern war ich hier. | |
| Unverified Όσο ζώ, δέν θα το ξεχάσω. | Solange ich lebe, werde ich das nicht vergessen. | |
| Unverified Δε θυμούμαι, αν ήταν κι αυτός εκεί. | Ich erinnere mich nicht, ob er auch dort war. | |
| Unverified Όταν του τά'λεγα, δε μ'άκουγε. | Wenn ich ihm das sagte, hörte er nicht auf mich. | |
| Unverified Δεν είναι σπάνιο να δαγκωθή κανείς απο φίδι. | Es ist nicht selten, dass man von einer Schlange gebissen wird. | |
| Unverified Φοβούμαι, μη δεν τον επρόφτασε το τηλεγράφημά μας στο Παρίσι. | Ich fürchte, dass unser Telegramm ihn in Paris nicht erreicht hat. | |
| Unverified Σού το είπα να μη παίζης τα κλειδιά σου. | Ich sagte dir doch, dass du nicht mit den Schlüsseln spielen sollst. | |
| Unverified Έξ αιτίας τών πολλών βουνών η ταχυδρομική υπηρεσία στην Ελλάδα δεν είναι πάντα εύκολη. | Wegen der vielen Gebirge ist der Postzustelldienst in Griechenland nicht immer leicht. | |