Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Γερμανο-ελληνικό λεξικό

BETA Deutsch-Griechisch-Übersetzung für: to be in a bad fix
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

to be in a bad fix in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Griechisch Deutsch: to be in a bad fix

Übersetzung 1 - 52 von 52


Griechisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
χημ. βηρύλλιο {το} <Be>Beryllium {n} <Be>
μπάνιο {το}Bad {n}
μπανιέρα {η}Bad {n} [Wannenbad, Badewanne]
χημ. ίνδιο {το} <In>Indium {n} <In>
σε {prep}in
μέσα {prep} [κίνηση]in
παντού {adv}überall (in)
εντάξει {adv}in Ordnung
σύντομα {adv}in Kürze
εις {prep} [καθ.]in
προς {prep}in Richtung
περί {prep}in Richtung
πλησίον {prep}in Richtung
σε τάξη {adv}in Ordnung
Unverified κυκλοφορώ {verb}in Umlauf setzen
παλαιότερα {adv}in vergangenen Zeiten
εμφιαλώνω {verb}abfüllen (in Flaschen)
Unverified (μέσα)στον {prep}in ... hinein
εφέτος {adv}in diesem Jahr
παλαιότερα {adv}in früheren Zeiten
Unverified θαλασσοπνiγομαι {verb}in Seenot sein
συσχετίζω {verb}in Zusammenhang bringen
στην πραγματικότητα {adv}in Wirklichkeit
κατά διαστήματα {adv}in Abständen
εισχωρώvordringen in [+Akk.]
καταλήγω {verb}geraten in [+Akk.]
ζω φτωχικάin Armut leben
μένω σeich wohne in
Μένω σε ...Ich wohne in ...
έρχομαι σε {verb}geraten in [+Akk.]
τη νύχτα {adv}in der Nacht
είμαι σε θέση {adj}in der Lage
ταιριάζω {verb} [τακτοποιώ]regeln, in Ordnung bringen
Unverified παράτα με!Lass mich in Ruhe!
πέφτω σε μελαγχολίαin Schwermut verfallen
πέφτω σε λήθη {verb}in Vergessenheit geraten
εν συντομία {adv} [επίσ.]in aller Kürze
παρεμβαίνω (σε) {verb}sich (in etw. [+Akk.]) einschalten
είμαι ερωτευμένος με {verb}verliebt sein in [+Akk.]
φέρνω κάποιον σε αμηχανία {verb}in Verlegenheit bringen
δίπρακτη τραγωδία {η}Tragödie {f} in zwei Akten
Κατοικώ στον / στη / στο...Ich wohne in...
Unverified αναμειγνύομαι με/σε {verb}sich mischen in [+Akk.]
γαστρ. παπάρα {η}in Flüssigkeit (Milch, Olivenöl ...) aufgeweichtes Brot {n}
απαιτώ πολύ χρόνο {verb}viel Zeit in Anspruch nehmen
σε ποσοστό επί τοις εκατόin Prozenten ausgedrückt
εγκαθίσταμαι σε ένα σπίτιin ein Haus einziehen
Unverified μεροδούλι μεροφάιvon der Hand in den Mund
ιδίωμα άσπρο πάτο!ex! (das Glas in einem Zug leeren)
μέχρι τον αιώνα τον άπαντα {adv}bis in alle Ewigkeit
μην ανακατεύεσαι στις υποθέσεις μαςmisch dich nicht in unsere Angelegenheiten
με άλλα λόγια {adv}mit anderen Worten <m. a. W.>
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deel.dict.cc/?s=to+be+in+a+bad+fix
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.845 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Griechisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Griechisch-Wörterbuch (Γερμανο-ελληνικό λεξικό) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung