unter+Dach+Fach+bringen in anderen Sprachen:
Deutsch - BulgarischDeutsch - Englisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Ungarisch

Wörterbuch Griechisch ← Deutsch: unter Dach Fach bringen | Übersetzung 1 - 18 von 18 |
![]() | Griechisch | Deutsch | ![]() |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden | ||
Teilweise Übereinstimmung | |||
![]() | ιδίωμα κάτω από την ίδια στέγη {adj} | unter einem Dach | ![]() |
![]() | σκεπή {η} | Dach {n} | ![]() |
![]() | στέγη {η} | Dach {n} | ![]() |
![]() | φέρνω {verb} | bringen | ![]() |
![]() | φέρω {verb} | bringen | ![]() |
![]() | φέρνω κάποιον σε αμηχανία {verb} | in Verlegenheit bringen | ![]() |
![]() | συσχετίζω {verb} | in Zusammenhang bringen | ![]() |
![]() | κάτω από | unter | ![]() |
![]() | υπό (προθ.), κάτω από {prep} | unter | ![]() |
![]() | ταιριάζω {verb} [τακτοποιώ] | regeln, in Ordnung bringen | ![]() |
![]() | συνεφέρνω {verb} | wieder zu sich bringen | ![]() |
![]() | Unverified ανάμεσα {prep} | [inmitten] unter | ![]() |
![]() | Unverified μεταξύ {prep} | mitten unter | ![]() |
![]() | μεταξύ άλλων | unter anderem | ![]() |
![]() | Unverified επι Τουρκοκρατίας | unter der Türkenherrschaft | ![]() |
![]() | πονώ, νιώθω πόνους {verb} | unter Schmerzen leiden | ![]() |
![]() | ιδίωμα Αυτό μένει μεταξύ μας. | Das bleibt unter uns. | ![]() |
![]() | Unverified Η γάτα κάθεται κάτω από το τραπέζι. | Die Katze sitzt unter dem Tisch. | ![]() |

Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deel.dict.cc/?s=unter%2BDach%2BFach%2Bbringen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.031 Sek.
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.031 Sek.
Übersetzungen vorschlagen
Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Griechisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Griechisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!
nach oben | home | © 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz |

Dieses Deutsch-Griechisch-Wörterbuch (Γερμανο-ελληνικό λεξικό) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung