|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Γερμανο-ελληνικό λεξικό

BETA Deutsch-Griechisch-Übersetzung für: vierter Monat des Jahres
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Griechisch Deutsch: vierter Monat des Jahres

Übersetzung 1 - 32 von 32

GriechischDeutsch
SYNO   April | vierter Monat des Jahres
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
μήνας {ο}Monat {m} [bayr., österr.: {n}]
Unverified Τον προηγουμενο μηνα {adv}im letzten Monat
Unverified βογκητό {το}Tosen {n}(des Meeres)
Unverified υπουργίνα {η}Frau des Ministers {f}
Unverified Βοϊδοκοιλιά [ιδίωμα]der Bauch des Rinds
δημαρχία {η} [αξίωμα]Amt {n} des Bürgermeisters
ιατρ. ωτορραγία {η}Blutung des äußeren Gehörgangs
ειρωνεία της τύχηςIronie des Schicksals
Unverified ένεκα η βροχήwegen des Regens
Unverified κατ' επιταγή του ...auf Anweisung des ...
Unverified λόγω τής βροχήςwegen des Regens
αστρον. Ιστία {τα} [αστερισμός]Segel {n} des Schiffs [Sternbild]
αστρον. Πρύμνη {η} [αστερισμός]Achterdeck {n} des Schiffs [Sternbild]
αστρον. Τρόπις {η} [αστερισμός]Kiel {m} des Schiffs [Sternbild]
οι Ηράκλειες Στήλεςdie Säulen des Herkules
μαθ. το πυθαγόρειο θεώρημαder Satz des Pythagoras
εμπόρ. κατασκ. εγγύηση {η} του κατασκευαστήGewährleistung {f} des Herstellers
ευθύνη {η} του πωλητήGewährleistung {f} des Verkäufers
Unverified την ώρα του μαθήματοςwährend des Unterrichts
Unverified τον καιρό του πολέμουwährend des Krieges
αστρον. Νότιος Σταυρός {ο} [αστερισμός]Kreuz {n} des Südens [Sternbild]
Unverified δυνάμει τής δικαστικής αποφάσεωςkraft des richterlichen Beschlusses
Οι τραγωδίες του ΣοφοκλήDie Tragödien des Sophokles
αναστολή {η} της πτωχευτικής διαδικασίαςEinstellung {f} des Insolvenzverfahrens
κήρυξη {η} της πτωχευτικής διαδικασίαςEröffnung {f} des Insolvenzverfahrens
στρατ. μνημείο {το} του Άγνωστου ΣτρατιώτηGrabmal {n} des Unbekannten Soldaten
Unverified πέρα απο τον ποταμό Ευφράτηjenseits des Flusses Euphrat
Unverified Ήλθες πάνω στον καυγά.Du kamst gerade während des Streites.
με όλη τη σημασία της λέξης {adv}im wahrsten Sinne des Wortes
Unverified Τα πάντα στερούνται εκτός από το ψωμί.Alles fehlt ihnen mit Ausnahme des Brotes.
Unverified Ύστερα απο μια περίοδο κάμψεως, κάνει τώρα διεθνή καρριέρα.Nach einer Periode des Niedergangs macht er jetzt international Karriere.
Unverified Σαν ήρθαν τα μεσάνυχτα, τότε βγήκαν οι πολεμιστές απ'την κοιλιά του Δόρειου ίππου.Als Mitternacht gekommen war, kamen die Kämpfer aus dem Bauch des Hölzernen Pferdes heraus.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deel.dict.cc/?s=vierter+Monat+des+Jahres
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.051 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Griechisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Griechisch-Wörterbuch (Γερμανο-ελληνικό λεξικό) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung