Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Γερμανο-ελληνικό λεξικό

BETA Deutsch-Griechisch-Übersetzung für: zu+haben+sein
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

zu+haben+sein in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Rumänisch
Eintragen in ...
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Griechisch Deutsch: zu haben sein

Übersetzung 1 - 75 von 75

GriechischDeutsch
VERB   zu haben sein | war zu haben/zu haben war | zu haben gewesen
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
έχω {verb}haben
κάνω υπομονήGeduld haben
Έχετε ... ;Haben Sie ... ?
νοσταλγώ (την Πατρίδα)Heimweh haben
φοβάμαι {verb}Angst haben
διψώ {verb}Durst haben
είμαι διψασμένος {verb}Durst haben
πεινάω {verb}Hunger haben
έχω διάθεση {verb}Lust haben
έχω όρεξη {verb}Lust haben
Unverified έχω δίκαιο {verb}recht haben
έχω καιρό {verb}Zeit haben
έχω χρόνο {verb}Zeit haben
με πειράζει κάτι {verb}etw. dagegen haben
χαίρομαι με {verb}Freude haben an [+Dat.]
Κοιμηθήκατε καλά;Haben Sie gut geschlafen?
έχω σκουλήκια στον κώλοHummeln im Hintern haben
έχω εγγύηση έξι μηνώνsechs Monate Garantie haben
οι ηλεκτρικές συσκευές μας έχουν εγγύηση ενός έτουςunsere Elektrogeräte haben ein Jahr Garantie
πολύ {adv}zu
είμαι {verb}sein
υπάρχω {verb}sein
Προχώρα!Nur zu!
για ναum zu
με τα πόδια {adv}zu Fuß
κατά οίκον {adv}zu Hause
στο σπίτιzu Hause
στο σπίτι {adv}zu Hause
πάρα πολύ {adv}zu viel
ανήκω {verb}gehören (zu)
Unverified μετατρέπω σε {verb}machen zu
αποκλίνω προς {verb}neigen zu
κλίνω προς {verb}neigen zu
ρέπω προς {verb}neigen zu
τείνω προς {verb}neigen zu
καταδικάζω (σε) {verb}verurteilen (zu)
Unverified χρησιμεύω σέ {verb}zu etw. dienen
Unverified προβαίνω σε κτ. {verb}zu etw. übergehen
ιδίωμα πού και πού {adv}ab und zu
Unverified βάζω τα κλάματαanfangen zu weinen
Παρακαλώ!Nichts zu danken!
Τίποτα!Nichts zu danken!
σε λογικές τιμέςzu fairen Preisen
Unverified Πρός λύπην μου ...Zu meinem Bedauern ...
βγαίνω ζημιωμένος/χαμένος {verb}zu kurz kommen
σωζόμενος {past-p} {adv} [διατηρημένος]erhalten sein
Unverified φευγάτοςweg sein
κάνω αγαθοεργίεςwohltätig sein
παρευρίσκομαι {verb} [είμαι παρών]dabei sein
διψάω {verb}durstig sein
ζηλεύω {verb}eifersüchtig sein [auf]
είμαι έτοιμος{verb}fertig sein
αυθαδιάζω {verb}frech sein
είμαι γεννημένος {verb}geboren sein
είμαι στην ώρα μου {verb}pünktlich sein
πελαγώνω {verb}ratlos sein
γλιστρώ {verb} [είμαι γλιστερός]rutschig sein
Unverified φταίω {verb}schuld sein
νοιώθω ναυτία {verb}seekrank sein
Unverified δεν παίζομαι {verb}unschlagbar sein
απαγορεύεται {verb}verboten sein
είμαι προχωρημένος {verb} [είμαι σε κάποιο σημείο]weit sein
Unverified θυμώνω {verb}zornig sein
έχω πολλές ασχολίεςsehr beschäftigt sein
μιλώ με ευφράδειαsehr redegewandt sein
Unverified θαλασσοπνiγομαι {verb}in Seenot sein
Unverified λανθάνω {verb}latent vorhanden sein
Unverified ξαναβρίσκω τις αισθήσεις μου {verb} [συνέρχομαι]zu sich kommen [nach Bewusstlosigkeit]
Unverified αφήνω να εννοηθή κάτιetwas zu verstehen geben
Σέ συγχαίρω γιά ...Ich gratuliere dir zu ...
συνεφέρνω {verb}wieder zu sich bringen
είμαι ερωτευμένος με {verb}verliebt sein in [+Akk.]
Τι θα θέλατε; [κοιν.]Was darf es sein?
Δεν είχα ακόμα την ευκαιρία να το ρωτήσω.Ich hatte noch keine Gelegenheit, ihn zu fragen.
Unverified βιοπαλαιστής {ο}jemand, der sein Leben mit harter Arbeit verbringt
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deel.dict.cc/?s=zu%2Bhaben%2Bsein
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.226 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Griechisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Griechisch-Wörterbuch (Γερμανο-ελληνικό λεξικό) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung